Glossary entry

Dutch term or phrase:

lastentrein

English translation:

load train

Added to glossary by marcosdp
Aug 5, 2020 15:21
3 yrs ago
21 viewers *
Dutch term

lastentrein

Dutch to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Train specifications
De Inschrijver zal een tabel van de verschillende rijtuiggewichten, asbelastingen en LASTENTREIN volgens de volgende beladingstoestanden opgeven.
Proposed translations (English)
4 +1 load train

Discussion

Michael Beijer Aug 5, 2020:
"load train" https://core.ac.uk/download/pdf/10907875.pdf

"The M1600 load train models a moving stream of traffic along the bridge."

Michael Beijer Aug 5, 2020:
hmm my above website reference also has an English page:

https://www.buildsoft.eu/en/product/diamonds

"Crane loads and load trains

Diamonds calculates the structure for each position of the load train, straight or curved, and presents the results in the form of an envelope.

• Automatic detection of maximum path length
• Synchronization points for different trajectories
• Animated display of the progressive train load"
Michael Beijer Aug 5, 2020:
lastentrein = "moving load" or "crane travel"? looking e.g. here: https://www.buildsoft.eu/nl/product/diamonds

it says:

"Kraanbanen en konvooien

Diamonds berekent de structuur voor iedere positie van de lastentrein, langs een recht of gebogen traject, en bundelt de resultaten in een omhullende.

• Automatische herkenning van grootst mogelijke trajectlengte
• Synchronisatiepunten voor verschillen trajecten
Geanimeerde weergave van voortschrijdende lastentrein"

above this there is a photo, which talks about "moving loads":



see also GWIT:

kraanbaan
1. (frame) crane gantry
2. [HYDROL., CIV.ENG.] crane travel

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

load train

see my d.box entries

see also: “This tutorial explains the general workflow of running a rolling stock analysis. Based on two little examples we explain the necessary input for one load train with one velocity (example: tsi-beam-01.dat) and for multiple load trains and velocities (example: tsi-beam-02.dat).” (https://www.sofistik.de/documentation/2016/en/tutorials/dyna... )

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-08-05 17:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S003808061...

"As for locomotives, the inter-axle distance in ‘Corail’ coaches is 2.8 m. The total mass of one entire coach is 42 Mg and the average load per axle is 105 kN. An example of axle-load measurement registered for an Intercity train using the strain gauges glued to the rail (calibrated using a known-load train) is shown in Fig. 3."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-08-05 17:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

"Some cautions are in order regarding the concentrated loads corresponding to the axis of Load Model 1. According to the theorem of Asimont, the maximum value of the bending moment occurs in the section on which one of the two tandem axles is applied at a distance from the beam midline equal to half that between the aforesaid axle and the resultant of the moving load train. Using the notation in figure 7, the verifiable absolute maximum moment on the beam occurs in section ‘s’ and is:" (HANDBOOK 4 - DESIGN OF BRIDGES, Guide to basis of bridge design related to Eurocodes supplemented by practical examples)(https://eurocodes.jrc.ec.europa.eu/show_Entity.php?file_id=E...
)
Example sentence:

The M1600 load train models a moving stream of traffic along the bridge.

This tutorial explains the general workflow of running a rolling stock analysis. Based on two little examples we explain the necessary input for one load train with one velocity (example: tsi-beam-01.dat) and for multiple load trains and velocities (examp

Peer comment(s):

agree philgoddard : I wonder if it's a mistake for "treinen", as the sentence is ungrammatical otherwise - the two previous nouns are plural. // Yes, you're right, it's perfectly grammatical.
8 mins
thanks phil! I suppose it could make sense as it is though: de verschillende rijtuiggewichten, asbelastingen en LASTENTREIN = the different carriage weights, axle loads and LOAD TRAIN
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heel erg bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search