May 17, 2020 11:47
3 yrs ago
42 viewers *
English term
canopy
English to Spanish
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
en un avión monoplaza, como un caza de combate, ¿cómo se dice en español la parte superior de la cabina, de cristal, que se levanta o se retira para que entre o salga el piloto? ¿Cubierta? ¿Cúpula?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
3 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos! Todas las respuestas me parecen correctas, me quedé con esta finalmente"
+1
1 hr
cúpula corrediza de cabina
Peer comment(s):
agree |
Lydia De Jorge
: Cúpula se entiende en cualquier país hispanoparlante. Saludos, Mónica.
4 hrs
|
Gracias, Lydia. ¡Feliz domingo!
|
|
neutral |
Juan Jacob
: No creo que "corrediza" convenga. Más bien "abatible".
6 hrs
|
Mejor.
|
1 hr
cubierta [de cristal de la cabina o de la carlinga del avión]
6 hrs
6 hrs
Cupula abatible
Es una clase de Bóveda de cristal en la cabina del avión en forma de media esfera a modo de cubierta, que efectivamente pasa de la posición vertical a la horizontal o viceversa, girando en torno a un eje o engraneje mecanico.
Reference:
Discussion
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espan...
the transparent part in a military aircraft that covers the place where the pilot sits
cubierta transparente
A matter of opinion and usage in different parts of the world. "Dosel" here does not refer to the aircraft canopy.
canopy
noun
UK /ˈkæn.ə.pi/ US
a cover fixed over a seat or bed, etc. for shelter or decoration
Here: another word "pabellón" is used: https://es.qwe.wiki/wiki/Aircraft_canopy
pabellón de la burbuja - Bubble canopy
https://es.qwe.wiki/wiki/Bubble_canopy
https://www.bbc.com/mundo/noticias/2015/06/150618_vert_fut_a...