This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 2, 2019 10:09
4 yrs ago
1 viewer *
Italian term

recupero culturale

Italian to German Other History progetto museale
Le 3 istituzioni sono impegnate nel ***recupero culturale*** della memoria dell'ex manicomio xxx.

Sono alla ricerca di una resa efficace.

Discussion

Regina Eichstaedter Dec 3, 2019:
Trotzdem wäre zu überlegen, die angeblichen Geisteskranken und die angeblichen psychiatrischen Kliniken bei ihrem offiziellen Namen zu nennen. Manicomio ist nämlich kein umgangsspachlicher Begriff: http://www.treccani.it/vocabolario/manicomio/
Katia DG (asker) Dec 3, 2019:
Das stimmt genau. Mein Text handelt aber vom Umgang der Faschisten mit Geisteskranken.
Regina Eichstaedter Dec 3, 2019:
Die Nervenheilanstalten wurden vor 40 Jahren in Italien im Rahmen der "Basaglia-Reform" geschlossen.
Katia DG (asker) Dec 3, 2019:
Danke für den Hinweis. Allerdings ist manicomio genauso umgangssprachlich. Eine Alternative wäre Heilanstalt, aber das erscheint mir beschönigend. Das Abwertende an Irrenanstalt entspricht genau dem damaligen Zeitgeist. Während des Faschismus wurde psychisch Kranke auf die Seite geschafft.
Regina Eichstaedter Dec 3, 2019:
Liebe Katia, das braucht dir nicht Leid zu tun. Du hast gefragt, ich habe geantwortet. Übrigens würde ich "Irrenanstalt" vermeiden. Das ist umgangssprachlich und abwertend. Deine Lösung würde hier auf Kudoz vielleicht den einen oder anderen interessieren. Und falls du dich für "Kollektives Bewusstsein" entschieden hast (https://de.wikipedia.org/wiki/Kollektives_Unbewusstes) - dabei handelt es sich um ein völlig anderes Konstrukt.
Katia DG (asker) Dec 2, 2019:
La mia traduzione provvisoria: Alle drei Einrichtungen setzen sich dafür ein, die Geschichte der früheren Irrenanstalt xxx im kollektiven Bewusstsein zu verankern.

Proposed translations

7 hrs

Pflege der Erinnerungskultur

widmen sich der Pflege der Erinnerungskultur / pflegen die Erinnerungskultur

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-12-02 17:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Erinnerungskultur an die ehemalige psychiatrische Klinik/ Psychiatrie/ Nervenheilanstalt

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-12-02 17:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.spiegel.de/geschichte/lost-places-italiens-verla...
Note from asker:
Danke, aber wie fügst du die Irrenanstalt ein? "Erinnerungskultur der früheren Irrenanstalt"?
Tut mir leid, aber "Erinnerungskultur an die ehemalige psychiatrische Klinik" klingt in meinen Ohren schlecht. "Erinnerung an" ist richtig, "Kultur an" sagt man nicht.
Something went wrong...
4 days

kulturelle Aufarbeitung

Müsste man den genaueren Zusammenhang kennen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search