This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 7, 2019 20:56
4 yrs ago
English term
dressing legs
English to Italian
Medical
Medical: Instruments
Description of a dressing for the sterile covering and fixation of cannulae/catheters.
To safely remove or change ****Name of the product**** after its individual application time, carefully remove the fixation strips, then loosen an edge of the dressing´s legs and remove them completely.
Once the legs have been removed, the cannula must be pressed carefully against the puncture site, so the cannula needle does not move.
To safely remove or change ****Name of the product**** after its individual application time, carefully remove the fixation strips, then loosen an edge of the dressing´s legs and remove them completely.
Once the legs have been removed, the cannula must be pressed carefully against the puncture site, so the cannula needle does not move.
Proposed translations
(Italian)
3 | estremità della medicazione/garza | AlessandraV. |
Proposed translations
12 hrs
estremità della medicazione/garza
Il "dressing" é qualunque cosa si usi per coprire e proteggere la parte interessata, può essere garza ,silicone, altro
https://www.avatargroup.org.au/blog/ten-tips-for-dressing-an...
Direi genericamente "medicazione"
https://www.avatargroup.org.au/blog/ten-tips-for-dressing-an...
Direi genericamente "medicazione"
Discussion
quindi forse "le estremità del kit" o roba del genere