Glossary entry

Russian term or phrase:

\"Сутевая\" часть продукта

English translation:

an essential part of the product

Added to glossary by Vladyslav Golovaty
Jul 29, 2019 10:41
4 yrs ago
Russian term

\"Сутевая\" часть продукта

Russian to English Bus/Financial Finance (general)
Из презентации об инвестиционных продуктах:

Раздел "Инвестиционная идея":

"Сутевая" часть продукта, процесс принятия инвестиционных решений

Слварь (МТ) предлагает единственный вариант - pivotal, в чем сомневаюсь...

Может быть, essence of the product?
Change log

Aug 2, 2019 18:37: Vladyslav Golovaty Created KOG entry

Discussion

David Knowles Jul 29, 2019:
In a presentation you might say "At its heart, the product offers..." but given the limited context, a more literal and neutral translation is probably better.

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

an essential part of the product

это есть перевод с украинского, ясна річ:-)

господарства, валового випуску та валового внутрішнього продукту, ... “та частина прибутку за певний період, що не була використана ..... реальних доходів населення або спрямування суттєвої їх частки на придбання імпортних ..... необхідність в процесі прийняття інвестиційних рішень особливу увагу ... http://academy.gov.ua/NMKD/library_nadu/Navch_Posybniky/fbe1...

Undertaking an evaluation of a new product is an essential part of the decision-making process when ... https://www.wounds-uk.com/journals/issue/20/article-details/...
хоть и не финансы, но грамматика достойная, хіба ні?

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-08-02 18:41:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Премного благодарен!
Peer comment(s):

agree David Knowles
3 hrs
Thanks for the anti-M protection :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Владислав!"
+3
11 mins

product core

не знаю, подойдет ли???

Я это "русское" слово в первый раз вижу...
Peer comment(s):

agree Michael Volia
3 hrs
спасибо
agree Nikolai Muraviev : или core product. Кстати, словечко ("сутевая") - это же надо такое завернуть! В простоте слова не скажут...
19 hrs
спасибо ) что до core product, я бы понял это скорее как основной товар (один из основных) в номенклатуре фирмы
agree cyhul
1 day 4 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search