Glossary entry

Portuguese term or phrase:

efetuar as adequações necessárias nas equipes

English translation:

adjust the teams as necessary

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-28 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 24, 2019 15:25
4 yrs ago
Portuguese term

efetuar as adequações necessárias nas equipes

Portuguese to English Bus/Financial Other Salary Guide
"... mapear o público-alvo, entender as necessidades individuais e comuns, estabelecer a melhor abordagem para incluir todos os colaboradores no mesmo cenário e efetuar as adequações necessárias nas equipes."

Prepositional use has never been my forte in EN. I believe "to" is the way to go in this case. This is what I have in mind:

"make the necessary adjustments to the teams".

TL: US-EN
Change log

Jun 24, 2019 15:25: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

adjust the teams as necessary

You don't need a preposition.
Peer comment(s):

agree Gustavo Esteves
27 mins
agree Liane Lazoski
1 hr
agree Gilmar Fernandes
1 hr
agree Maria da Glória Teixeira
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs

to make the required adjustments to the team

I believe the preposition 'to' has to be used
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search