Dec 3, 2018 10:55
5 yrs ago
2 viewers *
Italian term
qualificare quali sostituti
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
Court summons
This is part of a summons in a medical malpractice case.
"...Il debitore che nell'adempimento dell'obbligazione si avvale dell'opera di terzi risponde anche dei fatti dolosi o colposi di costoro....", ancorche' non siano alle sue dipendenze (Cass. civ. n. 8826/07) dovendosi ***qualificare quali sostituti*** e/o ausiliari del debitore.
I'm tempted to use 'proxy agents' for sostituti, which I found in the glossary, but I'm not sure it's the right word here. Also, how would you translate 'qualificare' here? 'to be understood/identified as'?
"...Il debitore che nell'adempimento dell'obbligazione si avvale dell'opera di terzi risponde anche dei fatti dolosi o colposi di costoro....", ancorche' non siano alle sue dipendenze (Cass. civ. n. 8826/07) dovendosi ***qualificare quali sostituti*** e/o ausiliari del debitore.
I'm tempted to use 'proxy agents' for sostituti, which I found in the glossary, but I'm not sure it's the right word here. Also, how would you translate 'qualificare' here? 'to be understood/identified as'?
Proposed translations
(English)
4 | qualify as agents | CristianaC |
Proposed translations
1 day 23 hrs
qualify as agents
I think agent works fine here
Something went wrong...