Nov 16, 2018 21:21
5 yrs ago
English term

statement design

English to German Marketing Marketing Tapeten
Vorstellung einer Tapetenkollektion, von Tapetenmustern:

The variation among the motifs introduces warmth and softness to the decor. Some **statement designs** deserve extra attention.

Proposed translations

1 hr
Selected

Designtapete

Starkes Design als sichtbares Statement für einen ästhetischen Lifestyle.
- https://www.mowade.de/

Designtapeten heben sich in besonderer Weise ab und hervor.
- https://www.tapetender70er.de/weitere-tapeten/design-tapeten...

Bin jedoch selbst kein Tapetenexperte ;J
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
52 mins

Exklusive/anspruchsvolle Designs

Übersetzen kann man das eigentlich nicht ... aber in diese Richtung geht es - hier eventuell auch Designertapeten
Peer comment(s):

neutral Bernd Albrecht : Ups, da war jemand schneller. Streng genommen müsste man unterscheiden zw. Designertapete (von einem Designer z. B. von Colani) und Designtapete (mit einem aussagekräftigen Design)
13 mins
die Begriffe werden aber meist als Synonyme gehandhabt: Für ein Design braucht es eben einen Designer ;-)
Something went wrong...
10 hrs

auffällige Designs

Ich kenne das eher aus dem Schmuckbereich: "statement jewelry" sind meist ziemliche Brocken, die einem sofort ins Auge springen.

"Einige auffällige Designs ziehen die Aufmerksamkeit auf sich"?

"Auch einige aufsehenerregende Designs sind dabei"?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2018-11-17 08:46:56 GMT)
--------------------------------------------------

Das Synonymwörterbuch hätte da noch: markant, ausdrucksvoll, effektvoll. Welches Wort würdest du gebrauchen, wenn jemand mit einer Halskette aus regenbogenbunten (oder strikt schwarzweißen) Glaswürfeln von 3cm Kantenlänge rumläuft? Das gleiche Gefühl, nur als Tapetendruck.
Peer comment(s):

neutral Bernd Albrecht : Markant finde ich äußerst effektvoll ;J _PS: Meine Tapete ist einfach nur weiß (Raufaser)
8 hrs
Something went wrong...
12 hrs

Ausdrucksstark

vielleicht auch "akzentstark"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search