Apr 20, 2018 18:35
6 yrs ago
English term
semi
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
The 2nd quarter (Q2) / first half of the year (H1) earnings season in Europe showed a net beat of consensus estimates with strongest beats on topline and earnings growth in semi and banks.
À votre avis, que désigne semi dans ce cas?
Merci !
À votre avis, que désigne semi dans ce cas?
Merci !
Proposed translations
(French)
4 +1 | semi = semi-conductor = semi-conducteur | Francois Boye |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
semi = semi-conductor = semi-conducteur
http://evertiq.com/news/40439
Les semi-conducteurs sont des corps solides dont la conductivité électrique se situe entre celle des métaux et celle des isolants. La conductivité électrique des solides est une propriété qui est due à la présence d'électrons libres de se déplacer dans le milieu et de générer ainsi un courant électrique.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-04-21 15:21:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.nasdaq.com/article/semiconductor-industry-outloo...
Les semi-conducteurs sont des corps solides dont la conductivité électrique se situe entre celle des métaux et celle des isolants. La conductivité électrique des solides est une propriété qui est due à la présence d'électrons libres de se déplacer dans le milieu et de générer ainsi un courant électrique.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-04-21 15:21:13 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.nasdaq.com/article/semiconductor-industry-outloo...
Note from asker:
Merci ! |
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: possible, but given the very limited context, CL4 is wildly overoptimistic!
14 hrs
|
PLS read the fist table in my second attachment and you will see that semi = semi-conductors. This abbreviation is known by those who read financial news
|
|
disagree |
Elsa de Barros
: Not enough context to know if the word "semi" is an electrical or financial or agricultural or something other
14 hrs
|
PLS read the fist table in my second attachment and you will see that semi = semi-conductors. This abbreviation is known by those who read financial news.
|
|
agree |
Anne-Marie Laliberté (X)
: Voir ''Discussion''.
15 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Jean-Charles Pirlet
: It is semi-conductors, not 2 ways about it. One of the biggest sectors on the Nasdaq and NYSE.
4 days
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Il s'agit de la présentation des résultats d'un portefeuille.
Pourquoi mentionner l'Europe ? Car avant cela, il est question des résultats au É.-U.
Main drivers for the S&P 500’s +6.12% increase were mainly a result of positive earnings revisions after US tax reform passed through, positive macro‑economic trends, and continued USD weakness vs. the Euro.
The 2nd quarter (Q2) / first half of the year (H1) earnings season in Europe showed a net beat of consensus estimates with strongest beats on topline and earnings growth in semi and banks.
The Q3/2017 earnings season in Europe was solid as EPS growth was 9.5% year to year (yoy) while only 51% were beating.
Sep 11, 2017 - Despite a slightly down first quarter, the semiconductor industry achieved near record growth in the second quarter of 2017
https://www.semiconductors.org/.../2017/...2017/mid_year_glo...
Aug 4, 2017 - WASHINGTON—Aug. 4, 2016—The Semiconductor Industry Association (SIA), representing U.S. leadership in semiconductor manufacturing, design, and research, today announced worldwide sales of semiconductors reached $97.9 billion during the second quarter of 2017, an increase of 5.8 percent ...
https://247wallst.com/.../2017/.../top-analyst-says-semicond...
Dec 4, 2017 - They believe that the industry as a whole peaked in the second quarter of 2017 and a top could be at hand. They noted this ... 11, 2016, the SOX index which tracks the semiconductor sector has delivered a total return of 138%, significantly exceeding the broader S&P 500's return of 42%. Year-to-date, the ...
=>
WHOSE earnings?
... in Europe ...
=>
why mentioning Europe?
Is this a multinational operating all over the word and selling "semis and banks"? Or something completely else?
Dans le doute, je crois que je vais conserver l'ambiguïté et traduire par "semi" tout simplement, même si je pencherais pour la réponse d'AllegroTrans.