Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brass olive
French translation:
olive en laiton pour raccord
Added to glossary by
Jean-Paul ROSETO
Apr 20, 2018 19:37
6 yrs ago
2 viewers *
English term
brass olive
English to French
Tech/Engineering
Manufacturing
automobile
Brass Sealing Olive
merci pour suggestions
Brass sealing = étanchéité en laiton
merci pour suggestions
Brass sealing = étanchéité en laiton
Proposed translations
(French)
3 +4 | olive en laiton pour raccord | florence metzger |
5 | Raccord bicône en laiton | david henrion |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
olive en laiton pour raccord
une suggestion...
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2018-04-20 19:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore bague bicône en laiton pour raccord
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2018-04-20 19:43:03 GMT)
--------------------------------------------------
ou encore bague bicône en laiton pour raccord
Peer comment(s):
agree |
Anne Bohy
4 mins
|
merci
|
|
agree |
david henrion
: D'accord avec les deux options, je n'avais pas vu la deuxième avant de proposer ma réponse
16 mins
|
merci mais sur les navires on utilisait le terme olive
|
|
agree |
Tony M
50 mins
|
merci
|
|
agree |
HERBET Abel
: Encore oui
12 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
17 mins
Raccord bicône en laiton
Autre terme possible
Note from asker:
merci |
Discussion
You cannot simply take 'sealing' in isolation, and imagine it is some kind of physical object: 'a sealing' — the word in EN is uncountable, and refers to the action, result, or purpose of making something water (etc.) tight.
Here, you have to keep 'sealing olive' together as a whole — it's 'an olive whose purpose is to achieve sealing'; at best, it might be 'olive d'étanchéité', though as we now know, there are other options; basically, as this is pretty much the only normal function of an 'olive', it is largely unnecessary (indeed, even in EN) to specify 'sealing'.