Glossary entry

English term or phrase:

to make primers up

French translation:

déplacer les amorces vers le haut

Added to glossary by GILLES MEUNIER
Nov 14, 2017 14:34
6 yrs ago
English term

to make primers up

English to French Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
Contexte : Instructions de sécurité d’une exploitation minière

- Digging out misfires or old blasting agent is forbidden.
- Always ensure the holes have been blown out before charging or priming.
- Always make primers up at the face.

Merci !
Proposed translations (French)
5 +1 déplacer les amorces vers le haut
4 montez les amorces
Change log

Nov 19, 2017 07:59: GILLES MEUNIER Created KOG entry

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

déplacer les amorces vers le haut

-

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2017-11-15 04:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

monter ou descendre n'a pas trop de sens

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2017-11-19 17:13:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

insérées HORIZONTALEMENT dans la roche = ça veut dire quelque chose ça lol
Peer comment(s):

agree Eric KUATE FOTSO
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
1 hr

montez les amorces

"Primers
14.47(1) Primers shall be made up as close to the time they are used as is practicable and only
in sufficient numbers for the immediate work."
PART 14 – BLASTING DEFINITIONS
http://www.gov.yk.ca/legislation/regs/oic2006_178ENG/part14....



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2017-11-19 09:49:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

monter = mettre en place (montage des amorces)

"déplacer les amorces vers le haut" ne veut absolument rien dire.
Les amorces sont insérées HORIZONTALEMENT dans la roche.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search