Oct 29, 2017 13:37
6 yrs ago
4 viewers *
Italian term

possesso utile ad uscapionem

Italian to English Law/Patents Law (general) possesso di un bene immobiliare
La sentenza ha inquadrato la fattispecie de quo quale possesso utile ad usucapionem in capo ai singoli comproprietari.
Change log

Oct 30, 2017 09:28: Silvia Pellacani changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Discussion

Giorgia Milani (asker) Oct 29, 2017:
si esatto, l'errore è mio perché ho sbagliato a inserire la coppia di lingue. Comunque si se qualcuno può aiutarmi suggerendomi la formula in inglese.
Shabelula Oct 29, 2017:
non è inglese, va girata la coppia linguistica della domanda e le risposte devono dare un termine inglese

Proposed translations

19 hrs
Selected

sufficient possession for acquisitive prescription

you may also use the term 'usucaption'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

possesso utile di usocapione

Something went wrong...
12 mins

Possesso utile ai fini dell’acquisto per usucapione

Usucapione: i beni che si possono ***usucapire***
https://www.google.it/amp/s/www.laleggepertutti.it/83976_usu...


***ai fini dell'acquisto del possesso per usucapione***
https://www.google.it/amp/s/www.studiocataldi.it/amp/news.as...

Possesso al fine di poter usucapire
http://www.brocardi.it/P/possessio-ad-usucapionem.html

Si potrebbe anche lasciare uguale:

Possesso ***ad usucapionem: ***non equivocità e atti di mera tolleranza
https://m.filodiritto.com/articoli/2013/10/possesso-ad-usuca...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-10-29 21:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Effettivamente poi qualcosa nn mi quadrava ...in inglese potrebbe essere:
Possession to be taken into account for/for the purpose of acquisitive prescription
https://www.linguee.com/english-italian/search?source=auto&q...
Something went wrong...
18 hrs

beneficial ownership for acquisitive prescription

"ad usucapionem" termine latino viene tradotto con "acquisitive prescription"

spero di essere stata di aiuto.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search