Oct 28, 2017 14:40
6 yrs ago
2 viewers *
Arabic term
وكالعادة منذ زمن بعيد أعود
Arabic to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Literature
---
Proposed translations
3 days 6 hrs
Selected
As is my habit; since a time long gone/a time long ago, I return..
All the above translations are correct. However, I feel that this fits a little better as the field your translating for is literature.
You could also use:
Coming here was habitual for the longest time, I return... (I am returning)
it would depend entirely on the context of the main body of text.
If you're after a native expression that moves away from the Arabic but keeps the intended meaning, I would personally use: It was my habit to visit here long ago, I've now returned.
You could also use:
Coming here was habitual for the longest time, I return... (I am returning)
it would depend entirely on the context of the main body of text.
If you're after a native expression that moves away from the Arabic but keeps the intended meaning, I would personally use: It was my habit to visit here long ago, I've now returned.
Note from asker:
Thank you very much. I appreciate the details you prpvided |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
5 mins
I come back, as I used to long time ago
---
Peer comment(s):
agree |
Awad Balaish
2 hrs
|
Thanks Awad
|
|
agree |
Spiridon
: yes
2 days 19 hrs
|
Thanks Spiridon
|
9 hrs
and as I used to do, long in the past, I return
.
1 day 23 hrs
As is my habit for a long time, I return/come back
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2017-10-30 13:46:00 GMT)
--------------------------------------------------
And as it is my habit for a long time..
--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2017-10-30 13:46:00 GMT)
--------------------------------------------------
And as it is my habit for a long time..
Something went wrong...