Jul 26, 2017 11:20
6 yrs ago
Turkish term
ATIK İŞLEM GİDERLERİ
Turkish to English
Bus/Financial
Accounting
I am currently translating the Turkish Chart of Accounts from English into Russian. I don’t speak Turkish. Some descriptions of the accounts in English raise my doubts.
The account ATIK İŞLEM GİDERLERİ is translated as Agile Operation Expenses.
I’ve looked the phrase up in a Turkish-to-English dictionary, and found out that ATIK is agile, swift, nimble etc.
İŞLEM GİDERLERİ is OPEX
“Agile Operation Expenses” does not make sense for me, though.
I’d appreciate your help.
The account ATIK İŞLEM GİDERLERİ is translated as Agile Operation Expenses.
I’ve looked the phrase up in a Turkish-to-English dictionary, and found out that ATIK is agile, swift, nimble etc.
İŞLEM GİDERLERİ is OPEX
“Agile Operation Expenses” does not make sense for me, though.
I’d appreciate your help.
Proposed translations
(English)
2 +1 | waste treatment expenses | Raffi Jamgocyan |
4 | operation costs of waste | Ahmet Cigil (X) |
4 -1 | WASTE PROCESS COSTS | Salih YILDIRIM |
3 | Charges for waste treatment | Mehmet Yılmaz |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
waste treatment expenses
just a wild guess, but they might have meant to say "atık işleme" which means waste treatment
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This sounds appropriate in the context. Thank you very much."
6 hrs
operation costs of waste
operation (operating) costs of waste (treatment)
-1
14 hrs
23 hrs
Charges for waste treatment
kelime yerleşimi böyle olabilir
Something went wrong...