Glossary entry

English term or phrase:

Offshore location

French translation:

à l'étranger

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-07-20 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 16, 2017 12:13
6 yrs ago
1 viewer *
English term

Offshore location

Non-PRO English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
Hello,

Given the general absence of regulations relating to reinsurance in most countries in the world, such reinsurance captives have typically been located in the most advantageous tax domicile generally in an offshore location.

situé à l'étranger?

Discussion

ph-b (X) Jul 17, 2017:
@ Daryo, à propos de votre disagree Le sens sous-entendu dont vous parlez (low/no taxation) vient juste d’être mentionné dans la phrase (« régime fiscal le plus avantageux »). C’est plus que sous-entendu… et je préfère évaluer une traduction dans son ensemble plutôt qu'au mot à mot. Quant à donner son accord à une réponse qui contient offshore, c’est ne pas tenir compte de certaines recommandations (FranceTerme, Robert, Larousse, etc. que ce mot fait sourciller et qui proposent des traductions).
<p>Enfin, concernant « juridiction », je ne comprends pas pourquoi vous l’utilisez comme motif de désaccord puisqu’il ne fait pas partie de ma réponse. The mind boggles…
Et pour info, rappel, d’une part, que c’est en français un terme plutôt juridique (ce qui ne semble pas être le cas du texte qui nous est présenté – donc problème de registre) et d'autre part, que le sens de « territoire » n’est pas le premier sens de « juridiction » en français, comme le précisent les sources que j'ai mentionnées, et n’est acceptable que par rapport à un tribunal déjà cité. Vous voulez l'utiliser dans ce sens ? Je flaire l'anglicisme...
Chakib Roula Jul 16, 2017:
Se trouvant à l'étranger.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

à l'étranger


« ..., ces captives de réassurance sont habituellement domiciliées là où le régime fiscal est le plus avantageux, généralement à l’étranger. »

C'est l'idée (« à l'étranger » s'entend par rapport à la personne qui écrit) et l'une des façons de l'exprimer (j'éviterais en tout cas « situées dans un domicile fiscal...»).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-16 14:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

variante : «... ont habituellement leur domicile fiscal... »

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-07-16 14:32:32 GMT)
--------------------------------------------------

par rapport à la personne qui écrit ou au siège de la société d'ass ou de réass dont elle dépend, ça va de soi.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2017-07-17 04:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

À propos de location en anglais et de « juridiction » en français (cf. la réponse d'AllegroTrans) :

location en anglais :
1 - a particular place or position..., the action or process of locating..., an actual place in which a film or broadcats is made.
OED

2 - a position or site occupied or available for occupancy or marked by some distinguishing feature..., a tract of land designated for a purpose the location for a mining claim..., a place outside a motion-picture studio where a picture or
part of it is filmed...

https://www.merriam-webster.com/dictionary/location

« juridiction » en français
1 - 'Juridiction' est un autre terme pour, sans avoir égard à la place qu'il occupe dans l'organisation judiciaire, désigner un tribunal pris en tant que service public de l'État ayant pour fonction de juger les différends qui lui sont
déférés. L'appellation "juridiction" s'étend aux "juridictions arbitrales"..., juridictions spéciales...
La juridiction d'un tribunal, c'est aussi l'étendue territoriale de sa compétence.
https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/juridictio...
2 - A. Pouvoir de rendre la justice; pouvoir que possède un juge, un tribunal; p. méton. étendue, limite de ce pouvoir, ressort.
B. Ensemble des tribunaux de même degré ou de même classe.
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;...
3 - Pouvoir du juge, de celui qui a droit de juger.
Le ressort, l'étendue du lieu, où le juge a le pouvoir de juger. La juridiction de cette cour est fort étendue.
Corps de judicature, compagnie de juges. Cette juridiction est bien, est mal composée.
https://www.littre.org/definition/juridiction


Une « juridiction » est donc avant tout un tribunal et par extension (mais par extension seulement et uniquement par référence) le pouvoir que détient ce tribunal et le territoire (ressort) sur lequel il peut l'exercer. Rien de tout cela ne figure dans la définition de location en anglais et sauf si le texte source mentionne un tribunal, ce qui n'est pas le cas tel que présenté, passer de location à « juridiction » me paraît relever de la surtraduction, voire du faux sens.


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2017-07-17 10:51:51 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Daryo, à propos de votre disagree

Le sens sous-entendu dont vous parlez (low/no taxation) vient juste d’être mentionné dans la phrase (« régime fiscal le plus avantageux »). C’est plus que sous-entendu… et je préfère évaluer une traduction dans son ensemble plutôt qu'au mot à mot. Quant à donner son accord à une réponse qui contient offshore, c’est ne pas tenir compte de certaines recommandations (FranceTerme, Robert, Larousse, etc. que ce mot fait sourciller et qui proposent des traductions).
<p>Enfin, concernant « juridiction », je ne comprends pas pourquoi vous l’utilisez comme motif de désaccord puisqu’il ne fait pas partie de ma réponse. The mind boggles…
Et pour info, rappel, d’une part, que c’est en français un terme plutôt juridique (ce qui ne semble pas être le cas du texte qui nous est présenté – donc problème de registre) et d'autre part, que le sens de « territoire » n’est pas le premier sens de « juridiction » en français, comme le précisent les sources que j'ai mentionnées, et n’est acceptable que par rapport à un tribunal déjà cité. Vous voulez l'utiliser dans ce sens ? Je flaire l'anglicisme...
Note from asker:
très bon point! merci
Peer comment(s):

agree Cathy Lefloch
5 hrs
agree Eric KUATE FOTSO
7 hrs
disagree Daryo : strictly speaking yes, but that leaves out the implied meaning of "low/no taxation".// une juridiction = un territoire [pays, région, .] soumis à une legislation spécifique à ce territoire; la "juridiction" d'un tribunal en est une notion dérivée
19 hrs
Cf. discussion
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you for your help "
42 mins

place financière dite « offshore »


Une suggestion...

http://www.journaldunet.com/business/pratique/dictionnaire-e...


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-07-16 13:18:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Offshore_financial_centre#Insu...
Peer comment(s):

disagree Daryo : "reinsurance captives" => they don't need any "place financière" [these are all intra-company transactions], just a low tax or no tax jurisdiction.
7 mins
agree Maïté Mendiondo-George : et pourquoi pas simplement " offshore "
1 day 9 hrs
Merci, Maïté ! "Offshore" s'utilise surtout dans le domaine du pétrole et c'est la raison pour laquelle je conserverais la notion de "place financière" qui traduit bien "location" tout en restant neutre fiscalement parlant.
Something went wrong...
4 hrs

juridiction offshore

[...] Government Accountability Office noted that the Cayman Islands
was the "most cooperative" among offshore jurisdictions.
daccess-ods.un.org

[...] noté dans un rapport de juillet 2008 que les îles Caïmanes
constituaient la juridiction offshore la « plus coopérative ».
daccess-ods.un.org
Peer comment(s):

agree Daryo
5 hrs
Thank you
neutral ph-b (X) : Une « juridiction » est un tribunal et par extension le pouvoir que détient ce tribunal et le territoire (ressort) sur lequel il peut l'exercer. Rien de tout cela ne figure dans la définition de location. Cf. note ajoutée à ma réponse.
11 hrs
disagree Maïté Mendiondo-George : idem pour juridiction ...
2 days 22 hrs
Something went wrong...
-1
2 days 2 hrs

localisation dans les paradis fiscaux

;;

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours20 heures (2017-07-20 08:45:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Iles Caiman , Man and so on c'est exactement le cas !! à défaut cela signifie
en français au large des côtes .... point de vue géographique et non d'interêt fiscal cher allegro trans
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : overtranslation //words added that are not in the source text
6 hrs
pour quelle raison ???
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search