Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
outorgante
German translation:
Antragsteller
Added to glossary by
Susanne Rindlisbacher
Mar 28, 2017 22:49
7 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term
outorgante
Portuguese to German
Law/Patents
Law (general)
Cartório - Escritura pública declaratória
Trata-se de uma escritura pública declaratória feita num cartório brasileiro.
xxxx compareceu como outorgante...
Pelo outorgante me foi declarado....
Qual seria a tradução em alemão de "outorgante" ?
Muito obrigada
Ling
xxxx compareceu como outorgante...
Pelo outorgante me foi declarado....
Qual seria a tradução em alemão de "outorgante" ?
Muito obrigada
Ling
Proposed translations
(German)
1 +3 | Antragsteller | Susanne Rindlisbacher |
Change log
Mar 30, 2017 20:40: Susanne Rindlisbacher Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Antragsteller
Bei Registereinträgen wird das häufig verwendet.
Note from asker:
Ja, sehr gut ! |
Peer comment(s):
agree |
ahartje
8 hrs
|
Danke, Anke
|
|
agree |
Hauke Christian
8 hrs
|
Danke, Christian
|
|
agree |
Astrid Höltken
19 hrs
|
Danke, Astrid
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Outorgado: diese Partei ist bei manchen Rechtsgeschäften die Begünstigte. Z.B. Vollmachtnehmer. Empfangend, von der Statusänderung profitierend (oder ich könnte mir denken: in seltenen Fällen auch diese erleidend wie bei einem beurkundeten Vollmachtwiderruf http://www.vorsorgeregister.de/ZVR-Zentrales-Vorsorgeregiste... - das hatte ich aber noch nicht).
Man kann mit diesem Ansatz das Vehikel Antragsteller (was nicht falsch ist) auch vermeiden und einfach die Parteien anhand ihrer Stellung zum betrachteten, beurkundeten Rechtsgeschäft (welches wir nicht kennen http://blog.cartorio24horas.com.br/declaratoria-por-escritur... benennen.