This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 6, 2017 05:49
7 yrs ago
French term

considéré comme une clause de ressource

French to English Law/Patents Law (general) International law
From an expert report: "Je précise qu’il ne s’agit là que d’une analogie : l’article 45 (1) du TCE ne peut aucunement être considéré comme une clause de ressource."

TCE stands for Traité sur la Charte de l'energie
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Piotrnikitin (asker) Feb 6, 2017:
Thanks, this is helpful enough for my purposes. Could the alternative be that the expression "de ressource" qualifies the word "consideré" rather than the word "clause"? I.e. can the expression "être consideré comme de ressource" or simply "être de ressource" have a meaning of its own, irrespective of the word "clause"?
philgoddard Feb 6, 2017:
Well, it obviously means "resource clause", but don't expect us to be helpful if you won't.
Piotrnikitin (asker) Feb 6, 2017:
For answerers: please do not offer alternative translations for "TCE". I am only concerned with the expression "de ressources" here.
Piotrnikitin (asker) Feb 6, 2017:
What TCE stands for is in my question and for the purposes of my question, you can assume that I am correct about that. You can also assume that I was given just this sentence to translate. The questions are very simple: Does "clause de ressource" have any special meaning that you are aware of? Alternatively, is there a meaning to "être de ressource" that would work here? If the answer to both questions is "no" I can easily live with that.
philgoddard Feb 6, 2017:
You must have more context unless you've been given just this sentence to translate. What is the document about? What does it say before and after this, and how do you know what TCE stands for?
Piotrnikitin (asker) Feb 6, 2017:
Unfortunately, this is all the context there is. Does "clause de ressource" have any meaning? Alternatively, is there a meaning to "être de ressource" that would work here?
Chakib Roula Feb 6, 2017:
More context please.

Reference comments

1 hr
Reference:

TCE = traité constitutionnel européen

Maybe a clause specifying that a party involved is required to have at least minimum resources? I only found one instance on the web:
http://www.cipav-retraite.fr/medias/cms/file/Cipav Lettre as...

Par ailleurs :
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=celex:120...
TCE = traité constitutionnel européen
[...] CHAPITRE 2

LE DROIT D'ÉTABLISSEMENT
Dans le cadre des dispositions ci-après, les restrictions à la liberté d'établissement des ressortissants d'un État membre dans le territoire d'un autre État membre sont interdites. Cette interdiction s'étend également aux restrictions à la création d'agences, de succursales ou de filiales, par les ressortissants d'un État membre établis sur le territoire d'un État membre.

[...]
Article 51

(ex-article 45 TCE)

Sont exceptées de l'application des dispositions du présent chapitre, en ce qui concerne l'État membre intéressé, les activités participant dans cet État, même à titre occasionnel, à l'exercice de l'autorité publique.

Le Parlement européen et le Conseil, statuant conformément à la procédure législative ordinaire, peuvent excepter certaines activités de l'application des dispositions du présent chapitre.
Note from asker:
Please read question carefully. It says what TCE is and it is NOT traité constitutionnel européen. Thank you.
Peer comments on this reference comment:

agree philgoddard : Could be. Asker is a bit hostile, isn't he.
54 mins
Yup. I was trying to provide more context so that we could better understand the question. I don't mind, I'll just go somewhere else :) Thank you, Phil.
agree AllegroTrans : It would help this asker to be a little less abrasive
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search