Feb 5, 2017 11:33
7 yrs ago
8 viewers *
English term

Dismissed

English to Italian Other Military / Defense
Gentili colleghi,
sapreste dirmi qual è il termine/l'ordine militare esatto che si utilizza in italiano per congedare soldati o marinai?
Il corrispettivo di "Dismissed." dato da un superiore, inteso come "an order to end an activity or give permission to disperse".
Penso di averlo sentito mille volte anche nei film ma non riesco proprio a ricordarmelo e finora le mie ricerche online sono risultate infruttuose. A dire la verità mi viene in mente "Sei congedato" ma sono in dubbio.
Grazie mille per l'aiuto.

Laura

Discussion

Wojciech Malinowski Feb 6, 2017:
rompete le righe / in libertà "rompete le righe" nel caso ci si riferisce a militari implutonati, "in libertà" di solito veniva usato come forma di congedo dopo essere stati convocati a rapporto.
martini Feb 5, 2017:
qualche suggerimento qui (lei) è congedato
http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/dismi...
Laura Tosi (asker) Feb 5, 2017:
Sì esatto, è proprio il comando per lasciare la stanza o affinché il soldato possa considerarsi libero di andare. Non so però se l'espressione sia proprio "Congedo" o se ne venga usata una diversa.
Shabelula Feb 5, 2017:
non è congedo? intendi quando ad esempio lasciano la stanza dove sono stati convocati?

Proposed translations

20 hrs
Selected

può andare

Non si dice semplicemente "Può andare".
Ad es. come in questo libro anche se in un contesto un po' diverso

https://books.google.it/books?isbn=8881243598
“Capitano gli sono stati inferti sette colpi con un tagliacarte, ma nessuno dei sette colpi ha ... “Grazie Ramondini, ora può andare”, lo congedò il Capitano.

Il congedo per un militare ha un significato preciso, mi sembra
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutti! Ho optato per "Può andare" quando viene detto a un singolo ufficiale e il "Rompete di righe" di Elena e David in un caso in cui invece è rivolto a un gruppo di ufficiali in formazione."
1 hr

e' tutto per ora/ finito

Non sono sicura ma credo che possa dire e' tutto per ora/ finito
Something went wrong...
2 hrs

rompete le righe

L'ordine equivalente è rompete le righe, ma anche "congedato" possa andare.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-02-05 13:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

...può...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search