Glossary entry

Russian term or phrase:

имеет навык работы

English translation:

has experience in

Added to glossary by Natalie
Jan 28, 2004 18:29
20 yrs ago
Russian term

eemyet navik raboti ....

Non-PRO Russian to English Bus/Financial
From CVs.
for example - 'eemyet navik raboti ' in training
Does this simply to have experience of x, or to actually have a 'proven ability'. I don't know how 'strong' to be with my translation.

Proposed translations

+6
1 min
Selected

Has experience in

-
Peer comment(s):

agree nrabate
5 mins
agree Jack Doughty
1 hr
agree Ann Nosova
5 hrs
agree shakhroman
10 hrs
agree Sergei Tumanov
14 hrs
agree Olga Demiryurek
1 day 2 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks. Sorry that this was posted on both sites - just a technical mistake on my part."
+2
3 mins

skilled in


Peer comment(s):

agree Anton Agafonov (X) : поддерживаю этот вариант, так как опыт может быть чисто теоретическим, а вот навыки как раз практические характеристики. Хотя, конечно они часто встречаеются вместе в одном контексте :-)
2 hrs
agree Alexander Onishko : why not ?
14 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

not for grading

You're asking whether "навык работы" could mean "a proven ability". To my mind, the first answer would be the better one, as "навык" is be used as a synonym to "опыт" in the sense that it does not indicate whether the individual is actually skilled [in training] or has had to deal with it. There's nothing "proven" in the meaning conveyed by the word "навык". The only thing may be that the person using this word may want to indicate that their experience may be just a bit more lengthy/thorough than just "dealt with".
Peer comment(s):

agree Ann Nosova
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search