Glossary entry

English term or phrase:

enclosure

Japanese translation:

エンクロージャ

Added to glossary by sasuke
Jan 27, 2004 09:29
20 yrs ago
English term

enclosure

English to Japanese Bus/Financial
The unmet need identified in the electronics industry was that of enclosures that have a growing degree of aesthetics and functionality. By building both internal and external partnerships, we are able to specifically address individual customer needs in record time.
Proposed translations (Japanese)
5 エンクロージャ
3 +1 産業用筐体

Proposed translations

8 hrs
Selected

エンクロージャ

JIS工業用語大辞典(第4版)に、"enclosure" の訳は「エンクロージャ」とあり、定義は「充電部分への人体の接触の保護および電気装置への外部要因に対する保護を目的として設けられた囲いの総称」とあります。

「筐体」の訳は "body of equipment" で、定義は「ノブ、ハンドル、グリップなどを含む機器の外装」とあります。

「エンクロージャ」でいいのではないですか?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
+1
4 hrs

産業用筐体

electronics industryでのunmet need(満足されていないニーズ)が主語となっていますので、"enclosures"については「繊細な制御機器やコンポーネントを保護する産業用筐体」と解するのが適切ではないかと思います。(下記サイト参照)
Peer comment(s):

agree snowbees : 匡体は業界の慣用語である。
3 days 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search