Glossary entry

English term or phrase:

reversal agents

German translation:

Gegenmittel

Added to glossary by Frank Czygan
Oct 14, 2016 09:07
7 yrs ago
English term

reversal agents

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals
Reversal agents for new anticoagulants are important because anticoagulation is still underused as stroke prevention in patients with atrial fibrillation.

Wie lässt sich das fachlich korrekt ausdrücken? Merci für Tipps!
Proposed translations (German)
4 +3 Gegenmittel

Proposed translations

+3
45 mins
Selected

Gegenmittel

In dem Zusammenhang würde ich Gegenmittel nehmen. Siehe z. B. hier: http://www.aerzteblatt.de/archiv/167310

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2016-10-14 09:55:27 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn es geschwollen und "medizinisch" klingen soll, dann "Antidot".
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Es kommt auf den Leserkreis an - ich als Laie ziehe "Gegenmittel" vor.
31 mins
Danke Brigitte, ich übrigens auch.
agree Alice Bergfeld
3 hrs
agree Juliane Kuchar
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Siegfried!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search