Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
nedočkavec
English translation:
(the) impatient one
Added to glossary by
Markéta Marešová
Oct 6, 2016 08:37
7 yrs ago
Czech term
nedočkavec
Czech to English
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Poradil by mi prosím někdo, jak výstižně pojmenovat chlapce, který se už nemůže dočkat, až rozbalí vánoční dárek? Děkuju moc.
Proposed translations
(English)
4 | (the) impatient one | Scott Evan Andrews |
3 | such an impatient little boy/he can't wait to... | Stuart Hoskins |
3 | antsy little boy | Irena Křiváková |
Proposed translations
4 mins
Selected
(the) impatient one
Since English is not as rich as Czech in words in general, no surprise there is no real equivalent here...I was that kid though and I think this fits the bill just fine :) variations abound...
Note from asker:
Thank you Scott for your quick reply. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for all of the suggestions!"
44 mins
such an impatient little boy/he can't wait to...
This really depends on the context
Could be:
"he's/you're such an impatient little boy"
or
"he can't wait to unwrap his presents"
something in that vein
Could be:
"he's/you're such an impatient little boy"
or
"he can't wait to unwrap his presents"
something in that vein
Note from asker:
Thank you too Stuart for your suggestion. |
8 hrs
antsy little boy
When you are talking about kids waiting for presents, ANTSY could also be used. It has got a positive connotation of being impatient and enthusiastic. So it depends on your context whether it would fit.
Discussion