Aug 17, 2016 16:00
7 yrs ago
9 viewers *
English term

otherwise identified by that tariff number

English to Spanish Other Government / Politics
The words, letters. figures and symbols used to name, describe and identify goods in Schedule 1.2 and 3 shall have the same meaning as in the First Schedule to the Customs Duties Act except that where "EX' precedes as tariff number, then only the goods actually named beside that tariff number are referred to and not the general class of goods otherwise identified by that tariff number.

Las palabras, letras, cifras y símbolos que se utilizan para nombrar, describir, identificar los bienes en los anexos 1, 2 y 3 tienen el mismo significado que en el primer anexo de la Ley de los Derechos de Aduana excepto donde precede las letras “EX” como número de arancel tarifa, entonces sólo los bienes efectivamente nombrados junto a ese número de arancel se conocen y no la clase general de los bienes identificados de otro modo esa cantidad de aranceles.

No tiene sentido. me ayudan a darle una mejor redacciön

Proposed translations

1 hr
Selected

ver dentro

Sugiero esta redacción utilizando la terminología que propones:

Las palabras, letras, cifras y símbolos que se utilizan para nombrar, describir e identificar los bienes en los anexos 1, 2 y 3 tienen el mismo significado que en el primer anexo de la Ley de los Derechos de Aduana con la siguiente excepción: donde “EX” precede como número de arancel tarifa, sólo se hace referencia a los bienes efectivamente nombrados junto a ese número de arancel y no a la clase general de bienes normalmente identificados por ese número de arancel.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Good"
1 hr

que ese número de arancel identifica

Lo que el texto dice es que si hay un EX delante número de arancel, la referencia vale solo para lo que está explicitado allí y no se extiende a toda la clase de bienes que se identifican con ese número de arancel.
Probemos....:


... excepto aquellos cuyo número de arancel está precedido de un \"EX\' en cuyo caso se refiere a los bienes nombrados explícitamente al lado de ese número de arancel y no la clase general de bienes que ese número de arancel identifica.

Something went wrong...
6 hrs

por lo demás identificado por ese número de tarifa

Yo lo diría así...

Saludos.
Something went wrong...
28 days

y no las clasificaciones generales que determina esa partida arancelaria

Las palabras, letras, cifras y símbolos que se utilicen para nombrar, describir, e identificar los bienes/las mercancías en las listas 1, 2 y 3 tendrán el mismo significado que en la primera lista de la Ley de Aduana excepto que la leyenda\"EX\' preceda como partida arancelaria. En ese caso, sólo se mencionan los bienes/mercancías efectivamente designados en esa partida arancelaria y no las clasificaciones generales que determina esa partida arancelaria.

--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2016-09-14 21:09:34 GMT)
--------------------------------------------------

Habría que reemplazar una de las "partidas arancelarias", para alivianar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search