Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Avvitature con controllo di coppia
German translation:
Verschraubungen mit Drehmomentüberwachung
Added to glossary by
Federica M.
May 31, 2016 12:19
7 yrs ago
Italian term
Avvitature con controllo di coppia
Italian to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
"Avvitature con controllo di coppia"
si riferisce alle capacità svolte da macchine rivettatrice automatiche.
si riferisce alle capacità svolte da macchine rivettatrice automatiche.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Verschraubungen mit Drehmomentüberwachung | Raoul COLIN (X) |
2 | Schraubung mit Klemmschutz | Max Hellwig |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Verschraubungen mit Drehmomentüberwachung
through the English screwing for avvitatura in the Marolli dictionnary, here is a proposal
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! Vielen Dank!"
26 mins
Schraubung mit Klemmschutz
Avvitare sarebbe (an)schrauben
Coppia ho visto usato per dire momento / coppia di serraggio -> Drehmoment, Anzugsmoment
Allora potrebbe essere un meccanismo che impede che la vite sarebbe avvitato troppo forte. Di nuovo, più contesto sarebbe buono per capire cos'è...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-31 14:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Visto la tua spiegazione non ha senso Klemmschutz. Ha più senso quello che ha scritto rcolin, si controlla la coppia per non danneggiare la plastica
Coppia ho visto usato per dire momento / coppia di serraggio -> Drehmoment, Anzugsmoment
Allora potrebbe essere un meccanismo che impede che la vite sarebbe avvitato troppo forte. Di nuovo, più contesto sarebbe buono per capire cos'è...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-31 14:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Visto la tua spiegazione non ha senso Klemmschutz. Ha più senso quello che ha scritto rcolin, si controlla la coppia per non danneggiare la plastica
Note from asker:
come contesto posso scrivere questo. E' la frase completa in cui è inserita la parola: • Avvitature con controllo di coppia e giri elettronicamente per garantire precisione anche su parti in plastica. |
Something went wrong...