This question was closed without grading. Reason: Other
May 13, 2016 16:42
8 yrs ago
German term
Senatshinweis
German to French
Law/Patents
Law (general)
Scheidungsverfahren
Im Rahmen eines Scheidungsverfahrens weist das Kammergericht Berlin mit einem Beschluss die Beschwerde einer der beiden Parteien gegen die Entscheidung des zuständigen Amtsgerichts zurück und stützt sich dabei auf einen sog. Senatshinweis, den das Kammergericht vor seinem jetzigen Beschluss den Parteien mitgeteilt hatte.
Was hätte einen Vorschlag für den Begriff Senatshinweis? Besten Dank!
Was hätte einen Vorschlag für den Begriff Senatshinweis? Besten Dank!
Proposed translations
(French)
2 | rapport du sénat? | Véronique SADYS |
2 | Communication collégiale | Lides |
Proposed translations
3 hrs
rapport du sénat?
chez nous outre les amendements, le sénat édite aussi des rapports sur certaines questions
15 hrs
Communication collégiale
Senat : aus mehreren Richtern zusammengesetztes Gremium an höheren deutschen Gerichten (Duden 5.)
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2016-05-14 08:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
Le tribunal supérieur (Kammergericht) en est lui-même l'auteur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2016-05-14 18:55:22 GMT)
--------------------------------------------------
Comment rendre Hinweis dans ce contexte ? Je suis un peu à la peine. C'est la définition ci-dessous qui m'a donné l'idée de communication, même si je n'en suis pas vraiment satisfaite.
Hinweis (Duden) : Rat, Tipp, Wink; Bemerkung oder Mitteilung, die in eine bestimmte Richtung zielt und jemandem etwas (besonders eine Kenntnisnahme oder ein Handeln) nahelegt
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2016-05-14 08:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
Le tribunal supérieur (Kammergericht) en est lui-même l'auteur.
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour2 heures (2016-05-14 18:55:22 GMT)
--------------------------------------------------
Comment rendre Hinweis dans ce contexte ? Je suis un peu à la peine. C'est la définition ci-dessous qui m'a donné l'idée de communication, même si je n'en suis pas vraiment satisfaite.
Hinweis (Duden) : Rat, Tipp, Wink; Bemerkung oder Mitteilung, die in eine bestimmte Richtung zielt und jemandem etwas (besonders eine Kenntnisnahme oder ein Handeln) nahelegt
Discussion
Votre proposition ne passe pas avec "sog.", Lides.
Je suggère «avis d'un sénat» : la décision s'appuie sur [ce qu'il est convenu d'appeler] l'«avis d'un sénat», la «recommandation d'un sénat», une «recommandation de sénat».
A Berlin, Senat, c'est soit une instance dans un tribunal (chambre ou je ne sais quoi), soit, et ça c'est particulier aux 3 Statdstaaten, une instance/forme particulière de l'exécutif. Donc en aucun cas un truc parlementaire. Allet klaa?
Je pense pas que ce soit "der Berliner Senat", ici, (l'executif), mais de "ein Senat" parmi d'autres au sein d'un tribunal
Il n'est pas nécessaire d'être spécialiste en pneumatiques ni d'avoir une pelle pour creuser pour savoir que le sénat de Berlin est une chambre.
https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
pas le temps de creuser