May 2, 2016 10:24
8 yrs ago
English term

Educator Certificazion

English to Italian Other Education / Pedagogy fleet size
NAME AND SURNAME: has fullfilled requirement of sttate law and regulations of the State Board for Educator Certification and is hereby authorized to perform duties as designated below

La traduzione potrebbe essere? Attestato d'insegnamento o abilitazione all'insegnamento?
Change log

May 2, 2016 10:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

abilitazione all'insegnamento

in Italia si chiama così, è un esame di stato indipendente dalla (e post) laurea
Peer comment(s):

agree StefanoFarris
52 mins
grazie. I "duties" di cui si parla sotto, riguardano l'insegnamento? sarebbe la controprova
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
English term (edited): educator certification

certificazione di educatore

https://www.google.it/webhp?hl=it#hl=it&q="certificazione di...

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2016-05-02 10:37:35 GMT)
--------------------------------------------------

Non so se il tuo testo parla di un normale insegnante, ma a prima vista non sembrerebbe così, anche perché l'inglese utilizza di solito altri termini per il nostro "abilitazione all'insegnamento".
Something went wrong...
45 mins
English term (edited): educator certification

certificazione di insegnamento/insegnante

i sistemi sono diversi, non credo che corrisponda alla nostra "abilitazione all'insegnamento", sono diversi tipi di certificazioni. Vedi il sito della Commissione:

http://tea.texas.gov/Texas_Educators/Certification/Certifica...

un esempio (anche se riguarda insegnanti di sostegno)

Se hai bisogno di lavorare mentre vai a scuola, puoi candidarti come paraprofessionista anche prima di ottenere la certificazione di insegnante di sostegno o di addetto alla gestione amministrativa dei programmi scolastici.

http://it.wikihow.com/Diventare-un-Paraprofessionista

In un curriculum di studi compiuti in America:

Università di Brenau
Gainesville, Georgia, USA
Certificazione di Insegnamento

http://www.elselba.com/Italian_resume.pdf

Note from asker:
Grazie mille .
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

duties as designated below

potresti dire che cosa si prefigura sotto? Quali compiti si dice si sia capace di assolvere?
Credo sia informazione essenziale per decidere se la nostra "abilitazione" sia sovrapponibile a "Educator Certification".
In Italia, in generale, si parla più di istruzione quando si parla di istituzioni statali, cui appartiene il titolo "abilitazione", piuttosto che educazione tradizionalmente più compito di famiglie e enti non statali (es. la/e chiesa/e)
Peer comments on this reference comment:

agree Shabelula
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search