Mar 3, 2016 09:48
8 yrs ago
1 viewer *
français term

chanson francaise festive

français vers allemand Art / Littérature Musique
Aus einem Artikel in einer Mitarbeiterzeitschrift, in dem Mitarbeiter, die in ihrer Freizeit MUsik machen, von ihrer Leidenschaft berichten:

"... J'ai monté un groupe avec un ami, avec lequel nous faisions de la chanson francaise festive."

Ich brauche Eure Ideen für das "festif".

Ich denke an schwungvoll, energiegeladen, frisch, lebendig.... und finde all diese Begriffe zu "hölzern".
Hat jemand eine gute Idee? Auch CH-deutsche Vorschläge sind willkommen.

Danke!
Proposed translations (allemand)
3 +4 mehrere Vorschläge

Discussion

tmscherz (asker) Mar 3, 2016:
danke für die vielen diskussionsbeiträge. gut, dass ich meine frage eingestellt habe, denn ihr habt mir viele richtige hinweise gegeben! was am ende draus geworden ist?
"...habe ich mit einem Freund eine Band gegründet; „XXX“, mit der wir auf Festen und Feiern gespielt haben."

keine spur mehr von "chansons francaises" :-)

vielen dank an alle. Christina Baier, vielleicht magst du deine Lösungen als Antwort einstellen? Ich vergebe doch so gern Punkte :-)
BrigitteHilgner Mar 3, 2016:
Was den Begriff "Chanson" betrifft ... stimme ich Christina Baier zu - bei Chanson denke ich an Edith Piaf, Jacques Brel, Charles Aznavour etc., nicht aber an Popsongs, Volkslieder oder Ähnliches.
Christina B. Mar 3, 2016:
@tmscherz: Ich würde vielleicht nicht "französische Chansons" schreiben, sondern eher etwas allgemeiner "Lieder" oder "Musik". Im Deutschen ist der Begriff "Chanson" meiner Meinung nach enger gefasst als im Französischen.
franglish Mar 3, 2016:
fetzige Musik, d.h. Musik zum Tanzen, Mitsingen oder einfach Zuhören. Damit kann sowohl klassische, regionale, Popsongs usw. bezeichnen die lebhaft sind.
Christina B. Mar 3, 2016:
Da haben wir gleichzeitig geschrieben :)
Christina B. Mar 3, 2016:
mit allen anderen Ich glaube auch, dass es sich um eine Gruppe handelt, die für Feierlichkeiten gebucht werden kann/ bei Festen spielt. Die Frage ist nur, ob es sich eher um lockere Anlässe (Parties, evtl. Hochzeiten...) handelt oder um offiziellere Anlässe (Weihnachten, Einweihung einer Ausstellung...). Vielleicht kannst du das umgehen und etwas in der Richtung "eine Musikgruppe, die (frz Musik) bei Feiern spielt" schreiben?
tmscherz (asker) Mar 3, 2016:
findet ihr es zu "mutig", daraus zu machen:

"Mit ihr haben wir französische Chansons auf Parties und Festen gespielt"?

Wäre doch vielleicht eine Lösung, das Ganze zu umschiffen... oder?
tmscherz (asker) Mar 3, 2016:
ich glaube, das kann ich ausschließen. es geht um die auvergne.
vtimp Mar 3, 2016:
Ich vermute eher, dass es dabei eventuell um Lieder fuer ein Keiligh, also eine Fest Noz geht, das sind dann traditionelle bretonische Lieder, die so rhythmisch gesungen werden, dass dazu bretonisch getanzt werden kann. Das wäre dann eher Volkstanzbegleitung, oder traditionelle bretonische Folkmusik, es gilt anscheinend aber auch für andere Landstriche, ich habe auch chanson festive basque gefunden.
https://www.google.de/search?q=Fest noz chanson festive&ie=u...
tmscherz (asker) Mar 3, 2016:
@VJC danke für den hinweis!
Andrea Wurth Mar 3, 2016:
Vielleicht spielt dieser Mitarbeiter mit seiner Gruppe die Lieder bei Feiern, für die die Gruppe gebucht werden kann, also in die Richtung von Christina
D'accord avec Christina, au moins en partie.
Après recherche avec Google, il me semble que ce sont des chansons de fête et non des chansons de guerre ni des chansons engagées (politiques). Des chants de Noël seront des "chants festifs". Un chant spécifique à la fête des morts pourrait être également un chant "festif" (à mon avis).
Jonathan MacKerron Mar 3, 2016:
gesellig/fröhlich ??
Christina B. Mar 3, 2016:
Partymusik? Ich verbinde "Chanson festive" mit Musik, die man hört, wenn es was zum Feiern gibt, alle mitsingen...

Proposed translations

+4
1 heure
Selected

mehrere Vorschläge

siehe Diskussion, mehrere Vorschläge:

französische Partymusik
Musik für Feste und Feiern
oder freier: ...eine Gruppe, die bei Festen und Feiern (französische Musik) spielt
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE : Musik für feste und Feiern (gefällt mir hier am besten)
5 minutes
merci!
agree GiselaVigy : wie Carola, denn franz. Musik ist zu vage (Bizet?)
16 minutes
merci!
agree Andrea Halbritter : Mir gefällt der letzte Vorschlag am besten: eine Gruppe, die bei Festen und Feiern französische Musik spielt
1 heure
merci!
agree Jutta Deichselberger
21 heures
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle für die vielen Vorschläge und Hinweise"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search