Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
“glorified job”
Russian translation:
хвалёная работа
Added to glossary by
Oleg Delendyk
Feb 27, 2016 18:04
8 yrs ago
English term
“glorified job”
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Бизнес-семинар.
Many small business owners end up owning a “glorified job” instead of valuable business.
Many small business owners end up owning a “glorified job” instead of valuable business.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Mar 5, 2016 07:28: Oleg Delendyk Created KOG entry
Proposed translations
5 mins
Selected
хвалёная работа
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
15 mins
см.
Понимаю предложение следующим образом:
Многие владельцы малого бизнеса занимаются обычной работой (обычной с точки зрения доходов - т.е. ненамного выше, чем у обычного наемного работника), которую с понтом называют "бизнесом". Отсюда и "glorified". Ну то есть такая самозанятость, которая в принципе приносит доход на уровне средней зарплаты и не приводит к созданию дополнительных рабочих мест.
Вариант перевода:
"В конечном счете деятельность многих владельцев малого бизнеса сводится к работе, в которой от бизнеса одно только название".
"деятельность сводится к работе" - это я так пытался передать "end up...".
Многие владельцы малого бизнеса занимаются обычной работой (обычной с точки зрения доходов - т.е. ненамного выше, чем у обычного наемного работника), которую с понтом называют "бизнесом". Отсюда и "glorified". Ну то есть такая самозанятость, которая в принципе приносит доход на уровне средней зарплаты и не приводит к созданию дополнительных рабочих мест.
Вариант перевода:
"В конечном счете деятельность многих владельцев малого бизнеса сводится к работе, в которой от бизнеса одно только название".
"деятельность сводится к работе" - это я так пытался передать "end up...".
Peer comment(s):
agree |
Iskander A.
55 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Grehan
: "сводится к работе, в которой от бизнеса одно только название" - очень удачный вариант, по-моему
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Denis Zabelin
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Marzena Malakhova
15 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Angela Greenfield
1 day 23 hrs
|
Спасибо!
|
+5
19 mins
Должность с громким названием, за которой ничего не стоит.
У нас обычно говорят, что "ассистент руководителя" - это glorified secretary, а ландшафтный дизайнер- это glorified gardener, и т.п.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
: :)
57 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Maria Krasn
1 hr
|
Спасибо.
|
|
agree |
Yakov Katsman
1 hr
|
Спасибо.
|
|
agree |
Elena Va
18 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Anastasiya Tarapyhina
1 day 23 hrs
|
25 mins
"супер-пупер работа"
ИМХО, этот "новодел" отлично описывает ситуацию.
--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2016-02-27 18:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
glorified - один из вариантов перевода: выдаваемое за что-л. более достойное
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2016-02-27 18:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
Или "супер-пупер" должность
--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2016-02-27 18:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
Словосочетание "супер-пупер" появилось не так давно.
--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2016-02-27 18:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
glorified - один из вариантов перевода: выдаваемое за что-л. более достойное
--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2016-02-27 18:33:15 GMT)
--------------------------------------------------
Или "супер-пупер" должность
--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2016-02-27 18:41:12 GMT)
--------------------------------------------------
Словосочетание "супер-пупер" появилось не так давно.
Note from asker:
Игорь, поясните - кто "новодел"? |
9 hrs
Прославленная работа
Прославленна, в том смысле, что раскрученая медийно, как современные стартапы. Сейчас только ленивый не отрывает свой стартап. Думаю, смысл в этом.
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2016-02-28 06:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
Еще мысль пришла. А может просто: славной работы.
--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2016-02-28 07:05:09 GMT)
--------------------------------------------------
Многие владельцы малого бизнеса имеют всего лишь "славную" работу, а не по-настоящему прибыльное дело.
--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2016-02-28 06:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
Еще мысль пришла. А может просто: славной работы.
--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2016-02-28 07:05:09 GMT)
--------------------------------------------------
Многие владельцы малого бизнеса имеют всего лишь "славную" работу, а не по-настоящему прибыльное дело.
Reference comments
1 hr
Reference:
разрекламированная/раздутая/преувеличенная
как вариант:
разрекламированная/раздутая/преувеличенная работа
in other words, exaggerated, elevated job
разрекламированная/раздутая/преувеличенная работа
in other words, exaggerated, elevated job
Something went wrong...