Glossary entry

English term or phrase:

“glorified job”

Russian translation:

хвалёная работа

Added to glossary by Oleg Delendyk
Feb 27, 2016 18:04
8 yrs ago
English term

“glorified job”

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Бизнес-семинар.

Many small business owners end up owning a “glorified job” instead of valuable business.
Change log

Mar 5, 2016 07:28: Oleg Delendyk Created KOG entry

Proposed translations

5 mins
Selected

хвалёная работа

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
15 mins

см.

Понимаю предложение следующим образом:
Многие владельцы малого бизнеса занимаются обычной работой (обычной с точки зрения доходов - т.е. ненамного выше, чем у обычного наемного работника), которую с понтом называют "бизнесом". Отсюда и "glorified". Ну то есть такая самозанятость, которая в принципе приносит доход на уровне средней зарплаты и не приводит к созданию дополнительных рабочих мест.

Вариант перевода:
"В конечном счете деятельность многих владельцев малого бизнеса сводится к работе, в которой от бизнеса одно только название".
"деятельность сводится к работе" - это я так пытался передать "end up...".
Peer comment(s):

agree Iskander A.
55 mins
Спасибо!
agree Tatiana Grehan : "сводится к работе, в которой от бизнеса одно только название" - очень удачный вариант, по-моему
1 hr
Спасибо!
agree Denis Zabelin
1 hr
Спасибо!
agree Marzena Malakhova
15 hrs
Спасибо!
agree Angela Greenfield
1 day 23 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+5
19 mins

Должность с громким названием, за которой ничего не стоит.

У нас обычно говорят, что "ассистент руководителя" - это glorified secretary, а ландшафтный дизайнер- это glorified gardener, и т.п.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : :)
57 mins
Спасибо!
agree Maria Krasn
1 hr
Спасибо.
agree Yakov Katsman
1 hr
Спасибо.
agree Elena Va
18 hrs
Спасибо.
agree Anastasiya Tarapyhina
1 day 23 hrs
Something went wrong...
25 mins

"супер-пупер работа"

ИМХО, этот "новодел" отлично описывает ситуацию.

--------------------------------------------------
Note added at 27 мин (2016-02-27 18:32:12 GMT)
--------------------------------------------------

glorified - один из вариантов перевода: выдаваемое за что-л. более достойное

--------------------------------------------------
Note added at 28 мин (2016-02-27 18:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Или "супер-пупер" должность

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2016-02-27 18:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

Словосочетание "супер-пупер" появилось не так давно.
Note from asker:
Игорь, поясните - кто "новодел"?
Something went wrong...
9 hrs

Прославленная работа

Прославленна, в том смысле, что раскрученая медийно, как современные стартапы. Сейчас только ленивый не отрывает свой стартап. Думаю, смысл в этом.

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2016-02-28 06:16:23 GMT)
--------------------------------------------------

Еще мысль пришла. А может просто: славной работы.

--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2016-02-28 07:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

Многие владельцы малого бизнеса имеют всего лишь "славную" работу, а не по-настоящему прибыльное дело.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

разрекламированная/раздутая/преувеличенная

как вариант:
разрекламированная/раздутая/преувеличенная работа

in other words, exaggerated, elevated job
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search