Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rescue Vendor
Russian translation:
торговый автомат для использования в аварийных ситуациях
Added to glossary by
Maxim Polukhin
Oct 22, 2015 10:29
8 yrs ago
English term
Rescue Vendor
English to Russian
Tech/Engineering
Retail
Our Technologies
“Twin Smart” Energy Saving System
Two independent compressor circuits for cooling and heating enables optimized operation for minimum energy consumption throughout the year.
*Rescue Vendor* for Emergencies
Born in Japan where natural disasters are always adjacent with everyday life, Kubota’s Rescue Vendor will play an important role.
This vending machine is equipped with emergency battery and is capable of providing products in various situations.
Application
Kubota’s vending machines are used in Asian countries.
“Twin Smart” Energy Saving System
Two independent compressor circuits for cooling and heating enables optimized operation for minimum energy consumption throughout the year.
*Rescue Vendor* for Emergencies
Born in Japan where natural disasters are always adjacent with everyday life, Kubota’s Rescue Vendor will play an important role.
This vending machine is equipped with emergency battery and is capable of providing products in various situations.
Application
Kubota’s vending machines are used in Asian countries.
Proposed translations
(Russian)
5 +3 | торговый автомат для использования в аварийных ситуациях | Natalie |
4 | специалист по чрезвычайным ситуациям | Olena Kozar |
Change log
Oct 22, 2015 11:25: Natalie changed "Field (specific)" from "Marketing / Market Research" to "Retail"
Proposed translations
+3
40 mins
Selected
торговый автомат для использования в аварийных ситуациях
В тексте говорится не о специалистах, а о торговых автоматах; в частности, rescue vendor - это торговый автомат для использования в аварийных ситуациях. Он снабжен автономным источником питания и соответственно, может работать даже при отсутствии внешнего электропитания.
Peer comment(s):
agree |
George Phil
4 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: sljapu vniz... it was a hard lesson for today. Dziękuję.
1 hr
|
А почему вы считаете, что все до последнего слова должно быть в сети? Возможно, это новый текст, который компания готовит для своего вебсайта.
|
|
agree |
Victoria Yasenskaya
: автомат с аварийным запасом воды. Выглядит так: http://www.kubota.co.jp/product/vending/product/imgs/rescue/...
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
10 mins
специалист по чрезвычайным ситуациям
.
Peer comment(s):
neutral |
Erzsébet Czopyk
: mozno poprosity vas daty razjasnenie k voprosu?
1 min
|
Что именно вы просите разъяснить?
|
Discussion
и на английском, где тема аварийности уже не просматривается http://www.kubota-global.net/vending/english/
To jest neponjatno sootnosenije torgovogo apparata s avarijej. Izgotovleno v Japonii gde prorodnije katastrofi vsegda ...blablabla... oni igrajut vaznuju rol'. U torgovo avtomata imejetsja zapasnje pitanie. To jesty ponjaty tak sto jesli net elektrichestva on budet rabotaty? A kto zhe budet ispolzovaty torgovij avtomat jesli prirodnaja katastrofa? Horoso jesli ljudjam mogut daty pokusaty v celofanovom pakete ne jeso tratity dengi na torgovij avtomat. Mozhet ja sliskom iz prostoj strani.
...a to segdnja ja zabilas so svoim lizingovim kontraktom i mozgov sovsem ne ostalos :(
http://www.kubota-global.net/us/products/farm/vending-m.html
Born in Japan where natural disasters are always adjacent with everyday life, - kto rodilsja v Japonii sam gospodin Kubota, ego subpodrjadchik Rescue Vendor ili ideja torgivh avtomatov?
Kubota’s Rescue Vendor - mne iz strukturi predlozhenija kazalosh, sto "Born" kak podlezhasee v pervom sostavnom predlozhenii, otnositsja k "Rescue Vendor" kak k skazuemomu.