This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 28, 2015 07:11
8 yrs ago
English term
Flip and Fold
English to Bengali
Tech/Engineering
Other
Mobile operation
Turn your lightweight Chromebook into a touchscreen tablet with a simple flip and fold.
Proposed translations
(Bengali)
5 | উল্টো করে ভাঁজ করুন | Saleh Chowdhury, Ph.D. |
5 | উল্টিয়ে/উল্টে ও ভাঁজ করে | Md Abu Alam |
5 | ফ্লিপ এন্ড ফলদ | acetran |
5 | ভাঁজ করে উল্টে দিন | Amit Kumar Roy |
4 | উল্টিয়ে ভাঁজ করুন | Md. Tanjimul Islam Jiban |
Proposed translations
3 mins
উল্টো করে ভাঁজ করুন
উল্টো করে ভাঁজ করুন বা উল্টে দিয়ে ভাঁজ করুন
15 mins
উল্টিয়ে/উল্টে ও ভাঁজ করে
The complete sentence "Turn your lightweight Chromebook into a touchscreen tablet with a simple flip and fold" means "আপনার হালকা ক্রোমবুক সহজেই উল্টিয়ে/উল্টে ও ভাঁজ করে টাচস্ক্রিন সুবিধা যুক্ত ট্যাবলেটে পরিণত করুন"
1 day 1 hr
ফ্লিপ এন্ড ফলদ
I would suggest that you use transliteration.
2 days 5 hrs
উল্টিয়ে ভাঁজ করুন
আপনার স্যামস্যাং নোটবুকটি উল্টিয়ে ভাঁজ করে ট্যাবলেটে পরিণত করুন।
6 hrs
ভাঁজ করে উল্টে দিন
Source Text: Turn your lightweight Chromebook into a touchscreen tablet with a simple flip and fold.
Translation: "আপনার হালকা ক্রোমবুকটিকে সহজেই ভাঁজ করে উল্টে দিয়ে টাচস্ক্রিন সুবিধা যুক্ত ট্যাবলেটে পরিণত করুন।"
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-10-02 16:23:28 GMT)
--------------------------------------------------
Agreed with the asker. The updated translation will be:
"আপনার হালকা ক্রোমবুকটিকে সহজেই ভাঁজ করে উল্টে দিয়ে টাচস্ক্রিন ট্যাবলেটে পরিণত করুন।"
Thank you
Translation: "আপনার হালকা ক্রোমবুকটিকে সহজেই ভাঁজ করে উল্টে দিয়ে টাচস্ক্রিন সুবিধা যুক্ত ট্যাবলেটে পরিণত করুন।"
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-10-02 16:23:28 GMT)
--------------------------------------------------
Agreed with the asker. The updated translation will be:
"আপনার হালকা ক্রোমবুকটিকে সহজেই ভাঁজ করে উল্টে দিয়ে টাচস্ক্রিন ট্যাবলেটে পরিণত করুন।"
Thank you
Note from asker:
Tablets are touch screen, so no need to mention সুবিধাযুক্ত। Anyhow this the most acceptable term. |
Something went wrong...