Glossary entry

Russian term or phrase:

Этот человек \"способен на поступок\". Мужской поступок

English translation:

This guy means business. Like a real man.

Added to glossary by Yuliya UA
Sep 22, 2015 07:24
8 yrs ago
Russian term

Этот человек "способен на поступок". Мужской поступок

Russian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Ситуация: Незнакомый мужчина подрался с грубияном, нахамившем девушке, с которой он познакомился несколько минут назад. В итоге она произносит эту фразу.

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

This guy means business. Like a real man.

...
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
33 mins
thanks Jack
agree LilianNekipelov
1 hr
Thanks Lilian
agree Anastasiya Tarapyhina
2 hrs
Thanks Anastasiya
agree Sarah McDowell
15 hrs
thanks, Sarah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Michael!"
+1
5 hrs

"can get things done" / "is a man of action"

As I understand, it's someone who takes initiative.
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : with your second version
2 hrs
Thanks, Angela.
Something went wrong...
5 hrs

He is a stand-up guy. A real man.

вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search