Sep 1, 2015 19:55
8 yrs ago
English term
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

gettare/spargere i semi della rivolta

"L'averti consentito di gettare/spargere i semi della rivolta è una mancanza di cui sarò chiamato(/a) a rispondere" (o "di cui dovrò rispondere").
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : preferisco "spargere" e "seme" al singolare :-)
10 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+6
5 mins

permetterti di seminare ribellione/piantare i semi della rivolta

Un'idea.
Peer comment(s):

agree dandamesh : seminare nel senso di piantare il seme, il plurale non mi piace proprio
36 mins
Grazie :)
agree Federica M.
2 hrs
Grazie :)
agree AdamiAkaPataflo : con dandamesh :-)
10 hrs
Grazie, sì, decisamente meglio al singolare, come dite. :))
agree Saralan (X)
12 hrs
Grazie :)
agree zerlina : Con Dandamesh + "rivolta":)
12 hrs
Grazie :)
agree Francesco Badolato : Anche io per "rivolta".
17 hrs
Grazie Fra... :))
Something went wrong...
+2
5 mins

inculcare il seme della ribellione / spargere i semi della ribellione

Credo che in italiano si possa conservare la metafora quasi interamente.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : no a "inculcare", sì a "spargere" + "seme" al singolare, IMHO :-)
10 hrs
Grazie mille e Ciao Simona :-)
agree zerlina : Spargere e seme:)
12 hrs
Grazie mille Zerlina :-)
Something went wrong...
+4
25 mins

piantare i semi delle ribellione

ma io tradurrei pari pari, la traduzione letterale è la migliore, ci sono pure diversi record
(oppure: spargere il seme delle rivolta - al singolare, pure alcune record)

https://www.google.it/search?q="piantare i semi della ribell...

https://www.google.it/search?q="piantare i semi della ribell...



Peer comment(s):

agree dandamesh : però userei solo il seme al singolare, come il seme della discordia
14 mins
grazie, si forse meglio anche per piantare...
agree Mariagrazia Centanni : Con dandamesh !
1 hr
grazie :)
agree AdamiAkaPataflo : singolare anch'io :-)
10 hrs
grazie cucciola :)
agree zerlina : Sì x singolare:)
11 hrs
grassie...
Something went wrong...
+1
57 mins

disseminare/piantare i germi di/della ribellione

.
Peer comment(s):

agree NinaBullard
20 hrs
grazie!
Something went wrong...
15 hrs

seminare lo spirito di ribellione

Tradotto quasi alla lettera

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2015-09-02 11:38:59 GMT)
--------------------------------------------------

Lo spirito, scusa, non il seme, altrimenti risulta ripetitivo
Example sentence:

Permetterti di seminare il seme della ribellione è qualcosa di cui dovrò rispondere

Something went wrong...
19 days

Gettare il seme della ribellione

"Permetterti di gettare il seme della ribellione è un errore per il quale dovrò pagare!" Secondo me al singolare rende meglio...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search