Jul 21, 2015 21:17
8 yrs ago
1 viewer *
English term
as a home
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Mil gracias
The College of Urban Planning & Public Affairs is a nationally recognized innovator in education, research and engagement in support of the nation’s cities and metropolitan areas. Using Chicago as a home for investigation, our students experience and analyze urban issues from many different academic and practical perspectives.
La Facultad de Planificación Urbana y Asuntos Públicos cuenta con reconocimiento a nivel nacional como institución innovadora en educación, investigación y participación en apoyo de las ciudades y áreas metropolitanas del país. Teniendo a Chicago como base para la investigación, nuestros estudiantes experimentan y analizan cuestiones urbanas desde muchas perspectivas académicas y prácticas.
The College of Urban Planning & Public Affairs is a nationally recognized innovator in education, research and engagement in support of the nation’s cities and metropolitan areas. Using Chicago as a home for investigation, our students experience and analyze urban issues from many different academic and practical perspectives.
La Facultad de Planificación Urbana y Asuntos Públicos cuenta con reconocimiento a nivel nacional como institución innovadora en educación, investigación y participación en apoyo de las ciudades y áreas metropolitanas del país. Teniendo a Chicago como base para la investigación, nuestros estudiantes experimentan y analizan cuestiones urbanas desde muchas perspectivas académicas y prácticas.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
41 mins
Selected
como principal base de operaciones investigativas
como principal base de las actividades de investigación...
Random House:
home
9. a principal base of operations or activities
Saludos.
Random House:
home
9. a principal base of operations or activities
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
como centro neurálgico
Según entiendo, se refiere a que en Chicago se concentran las investigaciones y por eso es útil para los estudiantes que allí residan.
De todas formas, creo que "base para la investigación" no está mal.
De todas formas, creo que "base para la investigación" no está mal.
+1
25 mins
1 hr
como su lugar propio
Mi propuesta.
1 hr
como lugar/ sitio
... (exclusivo) para la investigación ... o "...para realizar/ llevar a cabo investigaciones..."
2 hrs
como hogar (para la investigación)
Yo creo que en este caso no quedaría mal traducir "home" de forma literal.
17 hrs
como objeto de investigación
Creo que ese es el sentido.
Discussion