Jul 12, 2015 08:44
8 yrs ago
1 viewer *
English term

unfavorable

English to Hebrew Tech/Engineering General / Conversation / Greetings / Letters
In the following sense:

"The calculations shall be made with the platform in the most unfavorable position with the maximum allowable inclination of the chassis defined by the manufacturer."

I.e., some positions are unfavorable because they may cause the entire vehicle to overturn.
We consider the _most_ unfavorable one, i.e., the one at which the vehicle is most easy to overturn.

I just can't figure out how to say this in Hebrew.

Proposed translations

22 mins
Selected

הגרוע ביותר

תרגום מילולי מניב תוצאות מביכות.
המשפט כולו: "יש לבצע את החישוב כאשר המשטח בעמדה הגרועה ביותר בשיפוע המרבי המוגדר על ידי היצרן...."
בהצלחה.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

[הכי] פחות מועדף

לאחר קריאת המשפט כולו, כפי שצירפת אותו, כך אני הייתי מנסח זאת
Peer comment(s):

agree Eva Geron
21 hrs
תודה רבה אווה
Something went wrong...
3 mins

הכי נחותה/הכי פחות נוחה

My suggestions.
Something went wrong...
22 hrs

הכי פחות טובה

במשפט הראשון הייתי משתמש בניסוח שבכותרת, במשפט השני הייתי כותב פשוט "אינן טובות".י
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search