Jun 3, 2015 16:09
8 yrs ago
French term

Messager d'ambassade

Non-PRO French to English Other Government / Politics profession listed on a birth certificate
Context: French birth certificate.

The father's profession is "messager d'ambassade".

I can't find any obvious solutions on the internet, so wonder is "ambassador" is suitable?

Or maybe "embassy envoy".

Any help appreciated, either to consolidate or suggest an alternative.

Thanks,

Anne
Change log

Jun 3, 2015 16:48: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Government / Politics" , "Field (write-in)" from "Birth certificate" to "on a birth certificate"

Jun 3, 2015 16:49: writeaway changed "Field (write-in)" from "on a birth certificate" to "profession listed on a birth certificate"

Jun 3, 2015 21:52: Jennifer White changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, Tony M, Jennifer White

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Jun 3, 2015:
He definitely is NOT the ambassador!
Anne Bitton (asker) Jun 3, 2015:
Hmm, that might make sense. Thanks Katsy. Perhaps just an "embassy messenger". I thought "ambassador" sounded a bit grand!
Anne Bitton (asker) Jun 3, 2015:
There isn't really any more relevant context. The birth certificate is fairly standard to France, so the profession in question is preceded by the father's place and date of birth and followed by the same details for the mother.
Chakib Roula Jun 3, 2015:
Would you please add more context to help you accurately,relevantly and more efficiently.

Proposed translations

+5
41 mins
Selected

(Embassy ) messenger

"sous toute réserve". I understand you have very little context.
Here is a link
http://suva.usembassy.gov/about-us/employment-opportunities3...
Many years ago, I worked in the embassy of a very new country in Paris. They employed a messenger, who took documents, packets and various other items from one place to another in Paris.
Peer comment(s):

agree Shabelula : agree 100%, the position also exists at FAO I think. It's low level, not Ambassadorial at all!
1 hr
Thanks Shabelula 😊 That's what I thought too.
agree philgoddard : For once, I don't think any context is required.
1 hr
Yes , so it seems. Thanks Phil :-)
agree writeaway : challenging stuff.
1 hr
;-) Sometimes I wonder if I 've missed something. Thanks writeaway
agree Sheri P
5 hrs
Thanks Sheri :-)
agree AllegroTrans
6 hrs
Thanks AllegroTrans :-)
neutral Michael Taylor : I beleive the term used is normally courier rather than messenger
14 hrs
I am sure courier must be used and could therefore be an alternative answer; I do not know which is the more frequent usage. Thanks for your comment, michaelrst :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Katsy. I agree with 1045 that the parentheses are not really needed, but you answered first. "
1 hr

embassy messenger

*
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : same answer as katsy
6 hrs
NOT THE SAME ANSWER! I didn't use parentheses for 'embassy'! They're useless!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search