Nov 17, 2014 18:31
9 yrs ago
French term
osons le dire
French to German
Other
Religion
la grande école ... a fait place à une nouvelle génération qui, sans avoir les mêmes connaissances et, osons le dire, sans honnêteté intellectuelle, s'attache davantage
Proposed translations
(German)
3 | mehrere Möglichkeiten | Andrea Halbritter |
3 +2 | das muss einmal gesagt werden | AnneMarieG |
4 | sagen wir es ruhig | Constanze Deus-Konrad |
2 | den Mut haben, die Wahrheit zu sagen | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
47 mins
Selected
mehrere Möglichkeiten
Mir fallen ein:
- etwas ganz klar/direkt/deutlich sagen/formulieren
- die Dinge beim Namen nennen
- kein Blatt vor den Mund nehmen
- etwas ganz offen aussprechen
Kommt darauf an, wie der Rest des Satzes übersetzt wird!
- etwas ganz klar/direkt/deutlich sagen/formulieren
- die Dinge beim Namen nennen
- kein Blatt vor den Mund nehmen
- etwas ganz offen aussprechen
Kommt darauf an, wie der Rest des Satzes übersetzt wird!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Andrea für diesen Vorschlag und den anderen auch "
+2
6 mins
das muss einmal gesagt werden
wenn es salopp asudgedrückt ist, ansonsten auch:
würde ich (sogar) meinen
würde ich (sogar) meinen
Peer comment(s):
agree |
Sabine Schlottky
2 hrs
|
Danke Sabine!
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
9 hrs
|
Danke Geneviève!
|
36 mins
den Mut haben, die Wahrheit zu sagen
- offen gesagt
- laßt uns offen sein
- es wagen, die Wahrheit aussprechen
- laßt uns offen sein
- es wagen, die Wahrheit aussprechen
14 hrs
sagen wir es ruhig
find ich idiomatisch
--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2014-11-18 08:42:01 GMT)
--------------------------------------------------
oder freier: mit Verlaub
--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2014-11-18 08:42:01 GMT)
--------------------------------------------------
oder freier: mit Verlaub
Something went wrong...