Glossary entry

German term or phrase:

Überbelastungsbetrag

English translation:

(amount deductible as) extraordinary expenditure/burden

Added to glossary by Johanna Timm, PhD
Oct 19, 2014 00:04
9 yrs ago
38 viewers *
German term

Überbelastungsbetrag

German to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs section 33 EStG
On tax form - außergewöhnliche Belastung - (minus) zumutbare Belastung
Unterhaltsaufwendungen nach § 33 EStG
Change log

Oct 21, 2014 19:12: Johanna Timm, PhD changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/116190">Veronika McLaren's</a> old entry - "Überbelastungsbetrag"" to ""(amount deductible as) extraordinary amount""

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

(amount deductible as) extraordinary amount

Here is what I found on that term that is most often used in the context of illness-related costs that can be claimed as tax reducing. The calculation of the amount is described like this:

"6. Das Berechnungsschema
Entstandene Krankheitskosten
-
abzüglich Erstattungen
-
abzüglich zumutbare Belastung
= abziehbarer Betrag (sog. Überbelastungsbetrag)"

http://www.mtg-group.de/fileadmin/redaktion/schulung/Vortrag...

I am reading this as:
expenses incurred
minus reimbursed amounts
minus amounts that are considered reasonable expenses
= deductible amount(extraordinary amount), i.e. amount deductible as extraordinary expense
Peer comment(s):

agree Paul Skidmore : it is a special deduction allowed for extraordinary expenditure (burdens); in Veronika's case it appears to relate to maintenance payments.
5 hrs
Thanks Paul! I actually meant to write, in the answer line, "(amount deductible as) extraordinary expense", but burden or expenditure are probably better.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks heaps!"
1 hr

excess tax benefit/deduction

www.bdo.com/publications/.../fr.../incometax.asp
Traducir esta página
If the actual tax deduction exceeds the compensation expense accrued for accounting purposes under Statement 123(R), the excess tax benefit ("windfall") is ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-19 01:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

and you might add "amount"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-19 02:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

maybe "tax surcharge"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search