Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Fiscalía nacional (Chile).
English translation:
National Public Prosecutor's Office.
Spanish term
Fiscalía nacional.
It's the translation of a professional CV. The CV belongs to a professional interpreter.
What do you think about National Prosecutor's Office?
In USA we " U.S. Attorney General"
Here is the full paragraph for your review:
Context:
Traductora - Intérprete inglés y francés Fiscalía- Ministerio Público- Unidad especializada en
cooperación internacional y extradiciones XXXX), Fiscalía nacional.
3 +1 | National Public Prosecutor's Office. | TechLawDC |
5 | Attorney General | marideoba |
Nov 11, 2014 11:27: TechLawDC Created KOG entry
Non-PRO (2): Antonio Tomás Lessa do Amaral, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
National Public Prosecutor's Office.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-09-10 07:32:11 GMT)
--------------------------------------------------
Fiscalía Nacional is the organizational and administrative part of the Fiscalía, which is the Ministry of Justice in Chile. See the citation: http://www.fiscaliadechile.cl/Fiscalia/quienes/fiscaliaNac.j...
Thus, technically speaking, the answer to the question is: The organizational and administrative part of the Fiscalía, which is the Ministry of Justice in Chile.
--------------------------------------------------
Note added at 62 days (2014-11-11 11:26:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Note: This is for Chile only. I know for a fact from working for the Embassy of Peru that some countries strongly prefer the English term "Public Ministry", even though it impenetrable to an ordinary English-speaking audience.
--------------------------------------------------
Note added at 62 days (2014-11-11 11:30:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
("Public Ministry" not for Fiscalía Nacional but for Ministerio Público.)
Thanks TechLawDC. I appreciate it. |
Attorney General
Also known as Procuradoría General de la Nación
El ministerio fiscal es el órgano público que tiene como misión promover la justicia en defensa de la legalidad, de los derechos de los ciudadanos, del interés público tutelado por la ley, de la independencia de los tribunales, y procurar ante éstos la satisfacción del interés social.
También conocido como el Ministerio Fiscal, es el nombre que sirve para designar al funcionario cuya misión es cooperar con la Administración de justicia
Thanks Marideoba. I appreciate it. |
Something went wrong...