Sep 1, 2014 12:59
9 yrs ago
3 viewers *
English term

cloak of credibility

English to Polish Art/Literary Linguistics metaphors
A primary care doctor may have no reason to suspect a specialist's problems. "You may know the specialist is
licensed and has privileges at the local hospital," he said. "That's a cloak of credibility. But if a doctor is new to
your community and you haven't dealt with him before, it's worth finding out whether he's board-certified and
credentialed by the hospital."

Proposed translations

+1
1 min
Selected

pozory wiarygodności

nadaje to pozory wiarygodności

propozycja
Peer comment(s):

agree Swift Translation
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins

znamię /walor / stopień wiarygodności

.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : też mi się podoba, np. z dodatkiem = jakiś/pewien stopień ...
1 hr
Something went wrong...
+2
34 mins

obraz wiarygodności /kompetencji

I believe that the cloak is not meant to deceive but to impart an aura of competence onto anyone associated with the hospital.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : oczywiście!
1 hr
agree Jacek Kloskowski
23 hrs
Something went wrong...
3 hrs

płaszcz wiarygodności

innymi słowy
Peer comment(s):

neutral George BuLah (X) : jeśli już - to raczej - "pod płaszczem", ale i tak nie o to dokładnie chodzi w podanym kontekście, który wcale nie wyraża tu ani - protekcji, ani - kamuflowania
1 hr
Zgadza się. Myśl była taka: "Możesz wiedzieć że dany lekarz specjalista jest licencjonowany i akredytowany w lokalnym szpitalu. To właśnie jest ten "płaszcz wiarygodności"
neutral Swift Translation : gdybyś tak napisał w tłumaczeniu powyższego zdania, nikt by nie zrozumiał o co chodzi
19 hrs
LOL, zgoda. po prostu podobało mi się to sformułowanie
Something went wrong...
+2
21 hrs

przesłanka/domniemanie/kryterium/uzasadnienie/podstawa/potwierdzenie wiarygodności

przesłanka/domniemanie/kryterium/uzasadnienie/podstawa/potwierdzenie wiarygodności

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 mins (2014-09-02 13:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

jeśli to nie będzie zbytnią nadinterpretacją, to można dodać coś z przodu, np. swego rodzaju/pewna
Peer comment(s):

agree Swift Translation
58 mins
Dzięki. Jeden z tych wyrazów powinien chyba przypasować
agree George BuLah (X) : a, jesteś, bo Cię było :) ... aha, ja - jak - wyżej :)
2 hrs
Dzieki jestem, ale czasem mnie nie ma. Pozdr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search