Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
entitled to a sum
Spanish translation:
con derecho a una suma
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-07 15:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 3, 2014 16:04
9 yrs ago
5 viewers *
English term
entitled to a sum
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Acciones
Es un punto de los estatutos de sociedad. No lo tengo muy claro como traducirlo al español, les agradecería sugerencias!
directors may appropriate any sum which they so decide to capitalise to the persons who would have been entitled to it if it were distributed by way of dividend
directors may appropriate any sum which they so decide to capitalise to the persons who would have been entitled to it if it were distributed by way of dividend
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | con derecho a una suma | GuillermoPerez |
4 +1 | que habrían/hubieran tenido derecho a ella [la suma] | Susana E. Cano Méndez |
3 | autorización legal a una suma | lugoben |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
con derecho a una suma
Lo traduciría así: "los consejeros puedan apropiarse de cualquier suma que decidan para capitalizar a las personas que habrían tenido derecho a ella si se hubiera distribuido en forma de dividendos".
Note from asker:
Gracias Guillermo, Hans y Mauricio! Os agradezco por esfuerzo a traducir toda la frase, ha sido muy útil |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 hrs
autorización legal a una suma
En término de USA entitle refers to a legal authorization.
1Give (someone) a legal right or a just claim to receive or do something:
1Give (someone) a legal right or a just claim to receive or do something:
Note from asker:
Thank you, lugoben! |
+1
15 hrs
que habrían/hubieran tenido derecho a ella [la suma]
Hello :)
Note from asker:
Thank you, Susana! |
Peer comment(s):
agree |
Valeria Garibe
: Es la forma más apropiada de redacción: tener derecho, y no "con" derecho
12 hrs
|
Gracias, Valeria :)
|
Something went wrong...