This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 14, 2014 23:16
9 yrs ago
Turkish term

vesayetçilik

Turkish to English Social Sciences Government / Politics
Eleştirilen bir şey anladığım kadarıyla ama ne olduğunu tam anlamış değilim.

http://www.milatgazetesi.com/kadim-sorun-vesayetcilik/51530/...

Proposed translations

10 mins

guardianship

en azından benim anladığım bu :)
genel olarak askerin giderek başka oluşumların siz beceremezsiniz biz size göz kulak olalım demesi bir nevi
insanların yorum/algı/ideolojilerine göre başka türlü anlaşılıp yorumlanabilir ya da ülke demokrasi vb. şeylere göre farklı karşılıklar olabilir.
şurda biraz anlatmış:
http://www.zaman.com.tr/yorum_yorum-levent-koker-zorunlu-tas...
Note from asker:
teşekkürler
Something went wrong...
+1
1 hr

Political tutelage

IMO
Note from asker:
teşekkürler
Peer comment(s):

agree emine mizyal adsiz
8 hrs
Teşekkür ederim Emine Hanım .
Something went wrong...
9 hrs

guardianshipism

OK, I have coined this word myself. 'Vesayet (vasilik)' means 'guardianship' in both the legal and political sense. A 'vesayetçi', then, is somebody who supports this system, and so the abstract noun 'vesayetçilik' derived from this describes the ideology that such a person subscribes to. I do not think there is any 'ready-made' English word for this, so we will have to coin one.
Note from asker:
teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search