Jun 27, 2014 11:03
9 yrs ago
6 viewers *
English term

Discussion

George BuLah (X) Jun 28, 2014:
trzeba zgodzić się, co do... narodowej :) awersji do słowa - sprzątaczka, tym bardziej, że polscy mężczyźni są tacy rycerscy, składają uszanowanie - całując w rękę ... zwłaszcza ci, którzy w takim hołdzie chwytają delikatną dłoń i z siłą maszyny kapslującej windują dłoń niewieścią ku swym ustom i cmokają z natężeniem decybeli przekraczającym dopuszczalne normy;
niestety, jak powiada Michał ... "sorry, ale mamy" takie słowo :)

Monika Wojewoda Jun 28, 2014:
@Mike
też mi się wydaje, że trudno oddać krótko po polsku "bogactwo' obiektów, które taka osoba sprząta ;) Spróbuję jeszcze coś swojego wymyślić.
@Jacku,
masz 100 % racji, że chodzi po prostu o pomieszczenia, w których nie mieszka się w miarę na stałe.
Natomiast nigdy nie użyłabym określenie "sprzątaczka", gdyż po polsku, czy chcemy, czy nie chcemy, to ma troszeczkę pejoratywny czy umniejszający odcień. Tak w moim odczuciu.
Słowo 'sprzątacz', no niestety, ale się w ogóle po polsku nie przyjęło, a mi osobiście kojarzy się z osobą 'sprzątacza' z Pulp Fiction Quentina Tarantino.
mike23 Jun 28, 2014:
@Monika, nie ma chyba jednego wyrazu/zwrotu na wszystko...
@Jaca, sprzątaczka brzmi lekko dziwnie w tym kontekście, ale jest to jednak wyraz nr 1 lub 2, może być
George BuLah (X) Jun 28, 2014:
myślę, że tu "commercial" oznacza po prostu, że nie chodzi o mieszkania lub inne obiekty, w jakich mieszka się, tzn. bytuje się - by wyłączyć z tego hotele, w których mieszka się, ale nie należą w kontekście do mieszkań, tylko raczej do "zakładów pracy" ... nie wiem, czy
- sprzątaczka/sprzątacz zakładów pracy -- nie jest zbyt napuszone ?
imo - użyteczności publicznej, komercyjne, przemysłowe - zawęża pojęcie ?

Podoba mi się też - próba Roberta -- "pokrewni" ;)))

mike23 Jun 28, 2014:
budynek użyteczności publicznej
lokal użytkowy
...
http://www.arslege.pl/wyjasnienie-pojec/k218/a23150/
mike23 Jun 28, 2014:
Przykład z firmy sprzątającej:
sprzątanie biur oraz instytucji, sprzątanie budynków użyteczności publicznej, sprzątanie placówek handlowo-usługowych oraz oświatowych, sprzątanie przedsiębiorstw produkcyjnych i logistycznych, sprzątanie hoteli, sprzątanie obiektów medycznych i szpitali, a także sprzątanie terenów zewnętrznych - zielonych i utwardzonych. W naszej ofercie znajdą Państwo również szereg specjalistycznych usług sprzątania.
http://www.inwemer.pl/oferta

Naszym klientom oferujemy: Sprzątanie pomieszczeń biurowych i sal konferencyjnych, 

Sprzątanie obiektów handlowych i usługowych, 

Sprzątanie placówek użyteczności publicznej, 

Sprzątanie obiektów przemysłowych: hal produkcyjnych i magazynów, 

Sprzątanie posesji, zbieranie śmieci, Sprzątanie wspólnot mieszkaniowych oraz osiedli mieszkalnych, Sprzątanie bloków oraz kamienic
http://asdor.pl/sprzatanie.aspx

Wykonujemy usługi porządkowe a w tym :
• sprzątanie budynków użyteczności publicznej ,
• sprzątanie budynków wielkopowierzchniowych,
• sprzątanie hal produkcyjnych i magazynowych,
• sprzątanie biur i domów,
• Sprzątanie pobudowane i poremontowe
http://www.agencja-artev.pl/uslugi-porzadkowe/
George BuLah (X) Jun 27, 2014:
problem w dzisiejszych czasach polega na tym, że niepokój w związku z parytetem płci działa odwrotnie -- kiedyś, bez zbędnego sumitowania się, powiedzielibyśmy po prostu - "sprzątaczka". "Sprzątacz" - brzmi wciąż po polsku dziwnie ;)

George BuLah (X) Jun 27, 2014:
imo - "biura prywatnych firm, do których ogół obywateli nie ma dostępu" łapie się na liście Michała pod "Offices"

Monika Wojewoda Jun 27, 2014:
Mike,
masz rację, natomiast co zrobić z biurami prywatnych firm, do których ogół obywateli nie ma dostępu, a tylko osoby upoważnione, lub z zakładami produkcyjnymi, gdzie też mają wstęp tylko osoby upoważnione itp. ?
mike23 Jun 27, 2014:
Premises that may use commercial cleaning include:
Shops
High-rises
Function Centers
Data Centers
Restaurants
Offices
Showrooms
Warehouses
Factories
Schools
Medical facilities
Government facilities
Airports
http://en.wikipedia.org/wiki/Commercial_cleaning

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

osoba sprzątająca obiekty komercyjne

IMO

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-06-27 12:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

ew.
pracownik sprzątający obiekty komercyjne
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : myślę, że tu "commercial" oznacza po polsku, że nie chodzi o mieszkania lub inne obiekty, w jakich mieszka się
17 hrs
Dzięki, Jacku :)
agree Polangmar
3 days 13 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

osoba do sprzątania pomieszczeń użytkowych

również: osoba sprzątająca (biura)

W tej formie często spotykane w ogłoszeniach o pracę.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-06-27 11:19:10 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.jobisjob.co.uk/hospitality-travel-leisure/cleanin...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-06-27 11:19:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.jobisjob.co.uk/hospitality-travel-leisure/cleanin...
Something went wrong...
+2
17 mins

sprzątacz obiektów przemysłowych.

Another option.
http://archiwum.ciop.pl/10935.html

.. | Sprzątacz obiektów przemysłowych

MIĘDZYNARODOWA KARTA CHARAKTERYSTYKI ZAGROŻEŃ ZAWODOWYCH



SPRZĄTACZ OBIEKTÓW PRZEMYSŁOWYCH
Kto to jest sprzątacz obiektów przemysłowych?

Jest to pracownik, który utrzymuje czystość i porządek w zakładzie przemysłowym.
Peer comment(s):

agree Swift Translation
2 mins
Dziękuję whole grain.
agree George BuLah (X) : także zgadzam się, choć osobiście "commercial" odnósłbym do sprzątania np. - "zakładów pracy", czyli "nie mieszkań"
18 hrs
Osobiście dziękuję, Jacku, .
Something went wrong...
54 mins
English term (edited): commercial cleaners

sprzątacze biurowi, hotelowi i pokrewni

Nie wiem, w jakim kontekście masz tego cleanera, ale w polskiej klasyfikacji zawodów i specjalności jest coś takiego, jak podałem (w odróżnieniu od osób sprzątających w domach)
http://www.klasyfikacje.gofin.pl/kzis/7,2,3067,pomoce-domowe...
Something went wrong...
+1
18 hrs

pracownik ds. utrzymania czystości

Pracownik ds. utrzymania czystości
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=CFKuU_CXJMGW_QaEj4DgCw&g...
Pracownik utrzymania czystości
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=CFKuU_CXJMGW_QaEj4DgCw&g...
Specjalista ds. utrzymania czystości
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=CFKuU_CXJMGW_QaEj4DgCw&g...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-06-28 05:43:27 GMT)
--------------------------------------------------

pracownik ds. utrzymania czystości w obiektach różnych/o różnym przeznaczeniu
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : jeszcze bardziej zgadzam się, skoro boimy się "sprzątaczki", o "sprzątaczu" już nie wspominając :)
4 hrs
Dzięki. Ja lubię Panie sprzątaczki u mnie w biurze, bo są bardzo profesjonalne i nie ruszają mi papierów :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

osoby do sprzątania obiektów użyteczności publicznej

osoby do sprzątania obiektów użyteczności publicznej
osoba sprzątająca w obiektach użyteczności publicznej

https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=oHOtU-6kDoGa_waQlYHoDA&g...
---

Obiekty użyteczności publicznej to wszystkie obiekty w których mogą przebywać grupy ludzi i pojedyncze osoby. Obiekty takie przeznaczone są do wykonywania funkcji administracji państwowej, wymiaru sprawiedliwości, kultury, kultu religijnego, oświaty, nauki, służby zdrowia, opieki społecznej i socjalnej, obsługi bankowej, handlu, gastronomii, usług, turystyki, sportu, obsługi pasażerów w transporcie kolejowym, drogowym, lotniczym i wodnym, poczty i telekomunikacji. Prościej mówiąc, są to wszystkie budynki użyteczne dla obywateli i grup obywateli, w których można załatwiać swoje sprawy. Do takich budynków należą biurowce, obiekty edukacyjne, obiekty gastronomiczne, obiekty turystyczne, obiekty kultury, obiekty handlowe, ratusze, urzędy, przystanki kolejowe, szpitale czy obiekty sakralne.
http://www.obeznani.pl/s/1/co-to-jest-obiekt-uzytecznosci-pu...
https://www.google.pl/?gfe_rd=cr&ei=_XOtU-CBCoGa_waQlYHoDA&g...
--

Premises that may use commercial cleaning include:
Shops
High-rises
Function Centers
Data Centers
Restaurants
Offices
Showrooms
Warehouses
Factories
Schools
Medical facilities
Government facilities
Airports
http://en.wikipedia.org/wiki/Commercial_cleaning

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-27 13:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

osoba do sprzątania obiektów użyteczności publicznej

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-06-28 05:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

Tak będzie precyzyjniej, chyba nic nie pominąłem, ale długie to jest :/
pracownik ds. utrzymania czystości w obiektach biurowych i przemysłowych i użyteczności publicznej

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-06-28 05:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

pracownik ds. utrzymania czystości w obiektach biurowych, przemysłowych i użyteczności publicznej
ale tak to będzie zbyt długo chyba...
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : chociaż uważam, że to po prostu - sprzątacz albo sprzątaczka -- to trzeba jakoś oddać "commercial" - dlatego ja zgadzam się z tą propozycją :)
15 hrs
Dzięki. Moja propozycja jest jednak niepełna... Nie mam lepszego pomysłu, mam ale taki długi twór, ewentualnie moja druga odpowiedź. Pozdr
Something went wrong...
+1
9 hrs

(sprzątaczka/sprzątacz)

uważam, że tak po prostu - bez dywagacji, jakież to pomieszczenia są kwalifikowane do sprzątania

Firma - sama kwalifikuje kogo wysłać do pracy -- bardziej panią z miotełką do kurzu, czy w innej sytuacji - pana ze szpachelką i i środkami do odrdzewiania

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2014-06-29 00:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

taka polska... sytuacja ;) ... boimy się użyć "sprzątaczka", bo zagraża parytetowi ;)
sprzątacz - też kojarzy się w narodzie raczej z rekieterem
ale prawda jest jedna i taka, by sparafrazować Panią Wicepremier ... "sorry, takie mam wyrazy w j. polskim" ;))
Peer comment(s):

agree mike23 : Prosto i na temat. Trochę potocznie, ale jest to w końcu język polski i 'sprzątaczka' to wyraz nr 1/2 w tym zakresie. Zgadzam się
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search