Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
self-propelling
French translation:
s\'auto-alimente
Added to glossary by
Willa95
Jun 25, 2014 17:00
9 yrs ago
1 viewer *
English term
self-propelling
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bonsoir à tous,
Dans le monde de l'entreprise (ici opérations publicitaires) on parle d'activités non génératrices de revenus pour la branche.
"This scenario of investing your people in low-ROI activities is self-propelling and difficult to escape. Not only does it cause headaches for ad ops, but it also prevents them from being a significant source of revenue."
"Ce scénario consistant à axer vos effectifs sur des activités à faible retour sur investissement est ? et difficile à éviter, etc."
Comment traduiriez-vous "self-propelling" dans ce contexte ? Je ne suis pas sûre de comprendre.
Merci
Dans le monde de l'entreprise (ici opérations publicitaires) on parle d'activités non génératrices de revenus pour la branche.
"This scenario of investing your people in low-ROI activities is self-propelling and difficult to escape. Not only does it cause headaches for ad ops, but it also prevents them from being a significant source of revenue."
"Ce scénario consistant à axer vos effectifs sur des activités à faible retour sur investissement est ? et difficile à éviter, etc."
Comment traduiriez-vous "self-propelling" dans ce contexte ? Je ne suis pas sûre de comprendre.
Merci
Proposed translations
(French)
4 +1 | s'auto-alimente | Francis Marche |
4 | autonome | Pierre POUSSIN |
3 | fait rentrer dans un cercle vicieux | David Creuze |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
s'auto-alimente
on le dit de certaines crises, pathologies, déséquilibres économiques et sociaux, etc. Recherches à faire sur le Net.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-06-25 17:27:29 GMT)
--------------------------------------------------
"The scénario [...] s'auto-alimente et il est/devient difficile de s'en extraire"
C'est une excellente chose, car cela fait sept ans qu'on essaie de réformer le Conseil de sécurité et c'est devenu une espèce d'automatisme qui s'auto-alimente ...
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/qui s'...
En fait, le système s'auto-alimente par la soif de commissions de ses multiples acteurs, élevant la cupidité au rang de vertu
http://philum.info/16084
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2014-06-25 17:27:29 GMT)
--------------------------------------------------
"The scénario [...] s'auto-alimente et il est/devient difficile de s'en extraire"
C'est une excellente chose, car cela fait sept ans qu'on essaie de réformer le Conseil de sécurité et c'est devenu une espèce d'automatisme qui s'auto-alimente ...
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/qui s'...
En fait, le système s'auto-alimente par la soif de commissions de ses multiples acteurs, élevant la cupidité au rang de vertu
http://philum.info/16084
Peer comment(s):
disagree |
HERBET Abel
: pas le même sens que "cercle vicieux"
6 hrs
|
Sans doute. Parce que ça a le sens de "self-propelling"
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
8 hrs
|
agree |
mchd
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
fait rentrer dans un cercle vicieux
Ou peut-être est-ce trop familier ?
Peer comment(s):
agree |
HERBET Abel
: oui trés bien
6 hrs
|
disagree |
Francis Marche
: Cette notion de cercle vicieux est fausse ici. "Self-propelling" (auto-alimentation) entraîne l'éclatement du système concerné, l'effet "train fou", et ne conduit pas à l'état statique du "cercle vicieux".
13 hrs
|
1 hr
autonome
N/A
Discussion