Jun 25, 2014 13:15
9 yrs ago
1 viewer *
English term
reservoir
Non-PRO
English to Turkish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Idiom
What would be 'reservoir' in the sense of a natural or artificial lake used for the storage and regulation of water, like Gömbe near Kaş. I know su deposu for the storage tanks on the top of houses & göl for a lake. I have seen baraj gölü for a dam reservoir & think that some people use havn (? havne) but what is the usual Turkish word for a large lake for the storage of water?
I need some discussion/ explanation to illuminate the senses or nuances of meaning of the different words.
I need some discussion/ explanation to illuminate the senses or nuances of meaning of the different words.
Proposed translations
(Turkish)
4 -1 | rezervuar | Zeki Güler |
5 | gölet | Aziz Kural |
4 | baraj gölü | Taner Tanrıöver |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
rezervuar
"rezervuar" or "rezervuar göl/gölet"
Gömbe Su Rezervuarı : http://wowturkey.com/forum/viewtopic.php?t=35967&start=10
Gömbe Su Rezervuarı : http://wowturkey.com/forum/viewtopic.php?t=35967&start=10
Peer comment(s):
disagree |
Taner Tanrıöver
: yani.. "roundabout"a "randıbat" diyen olduğu gibi "reservoir"a "rezervuar" diyen de çıkabilir elbet. Halbuki "rezervuar"ın dilimizdeki esas anlamı "Tuvaletlerde kullanılmaya yarayan su deposu"dur. Bkz. http://www.tdk.gov.tr/
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gölet seems to mean a puddle/ pond i.e. a small body of water. I grant that rezervuar means to Zeki what in English we call a toilet cistern or, less commonly, a toilet tank. But it can be used for both and is so used on several sites. I used baraj gölü. It seems The best word in this context but I freely admit I am not a native Turkish speaker. Anyhow, the signposts to Gömbe called it göl - lake. Very many thanks to all for their valuable contributions. Gölet seems to mean a puddle/ pond i.e. a small body of water. I grant that rezervuar means to Zeki what in English we call a toilet cistern or, less commonly, a toilet tank. But it ccan be used for both and is so used in several sites. I used baraj gölü. It seems The best word in this context but I freely admit I am not a native Turkish speaker. Gölet seems to mean a puddle/ pond i.e. a small body of water. I grant that rezervuar means to Zeki what in English we call a toilet cistern or, less commonly, a toilet tank. But it ccan be used for both and is so used in several sites. I used baraj gölü. It seems The best word in this context but I freely admit I am not a native Turkish speaker. we live & learn!"
12 mins
gölet
Bir çok ölçekteki yapay göller için kullanılır.
Selam,
Aziz
Selam,
Aziz
12 hrs
baraj gölü
that's what I always use in tourism/hospitality translations for reservoşr. Correct me if I'm wrong!
Discussion