Glossary entry

Catalan term or phrase:

a redans

English translation:

with crowsteps/corbiesteps / stepped boulevard

Added to glossary by Berni Armstrong
Jun 17, 2014 18:43
9 yrs ago
Catalan term

a redans

Catalan to English Tech/Engineering Architecture
"S’utilitzen les figures del bulevard **a redans** o greca ritmada, o la puntuació volumètrica de les cruïlles, i s’adopta tímidament l’ordenació oberta, ja que l’ordenació en carrers i illes és encara dominant a la manera com s’havia formulat per les Hoff a les ciutats del centre d’Europa"

Talking about the urbanisation of a suburb of Barcelona. Any idea what this is? I'll also post a question for "punctuació volumetrica" too.

Proposed translations

3 hrs
Selected

à redents = with crowsteps / with corbiesteps

I think this comes from the French 'à redents', which can be translated as 'with crowsteps' or 'with corbiesteps' - gables finished with crowsteps or corbiesteps.

HTH


Sheila


http://fr.wikipedia.org/wiki/Pignon_à_redents

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/architecture/183...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Sheila. In the comments section, Andy provided the term I actually used in the end. But the terms you propose here might be perfect for someone looking for a more exact description."

Reference comments

3 hrs
Reference:

I think it's a French term

and possibly used in English, though I'm not sure

https://www.google.es/search?q=immeuble a redans&espv=2&sour...
Something went wrong...
3 hrs
Reference:

http://en.m.wikipedia.org/wiki/Eugène_Hénard

Hénard therefore proposed to replace the monotonous lines of house facades and trees parallel to the road with a "stepped boulevard" (boulevard à redans).[29]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search