May 3, 2014 18:09
10 yrs ago
1 viewer *
German term
Zuführstrecke geschoben,
German to Spanish
Other
Mechanics / Mech Engineering
Hola a todos:
Estoy traduciendo un manual de instrucciones para el encastre de regletas enchufables (Steckleisten) en un módulo de potencia. Del párrafo a continuación no entiendo la última frase: Zuführstrecke geschoben, wo sie von einem Werker der ML abgenommen und an den GV angebaut wird*** (GV es el módulo de potencia)
Die vorliegende Fügevorrichtung ist für die Montage des Kabelbaums an das Leistungsmodul 3 konzipiert.
Das Leistungsmodul 3 wird in die Maschine eingelegt, die lange Steckleiste und die kurze Steckleiste des Kabelbaums werden auf die entsprechenden Anschlussleisten des Leistungsmoduls 3 geschoben. Mit der Betätigung des Startknopfes werden beide Steckleisten fest auf das Leistungsmodul 3 gedrückt und verrastet. Der fertig montierte Kabelbaum wird mit dem Leistungsmodul 3 entnommen und kann eingebaut werden. ****Zuführstrecke geschoben, wo sie von einem Werker der ML abgenommen und an den GV angebaut wird***
Gracias por vuestras sugerencias
saludos
Estoy traduciendo un manual de instrucciones para el encastre de regletas enchufables (Steckleisten) en un módulo de potencia. Del párrafo a continuación no entiendo la última frase: Zuführstrecke geschoben, wo sie von einem Werker der ML abgenommen und an den GV angebaut wird*** (GV es el módulo de potencia)
Die vorliegende Fügevorrichtung ist für die Montage des Kabelbaums an das Leistungsmodul 3 konzipiert.
Das Leistungsmodul 3 wird in die Maschine eingelegt, die lange Steckleiste und die kurze Steckleiste des Kabelbaums werden auf die entsprechenden Anschlussleisten des Leistungsmoduls 3 geschoben. Mit der Betätigung des Startknopfes werden beide Steckleisten fest auf das Leistungsmodul 3 gedrückt und verrastet. Der fertig montierte Kabelbaum wird mit dem Leistungsmodul 3 entnommen und kann eingebaut werden. ****Zuführstrecke geschoben, wo sie von einem Werker der ML abgenommen und an den GV angebaut wird***
Gracias por vuestras sugerencias
saludos
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | trayecto/tramo de alimentación desplazado/corrido | Daniel Canteros |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
trayecto/tramo de alimentación desplazado/corrido
Hola María,
Diría que la traducción sería esa.
Un saludo
Diría que la traducción sería esa.
Un saludo
Peer comment(s):
agree |
geka (X)
: En la fabricación: Zuführstrecke tb. línea de alimentación
12 hrs
|
agree |
Susana Goldmann
: Pero sin el geschoben= desplazado, corrido (que es más bien empujado) y corresponde a la palabra que está faltando en la oración de partida.
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias!"
Discussion
A continuación de esta frase, se explica que el módulo de potencia ya montado es extraído de la unidad de montaje e instalado en el cuadro de distribución.
Y este es el punto crucial, me parece que GV (Gebäudeverteiler) no hace referencia al módulo de potencia (Leistungsmodul). GV = cuadro de distribución.
Espero que mi sugerencia te sea de ayuda.