Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
call it the way they see it
Spanish translation:
te dirá las cosas tal como son
English term
call it the way they see it
Non-PRO (1): Neil Ashby
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
te dirá las cosas tal como son
llamará a las cosas por su nombre
agree |
Cándida Artime Peñeñori
12 mins
|
Gracias, colega :)
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
12 mins
|
Merci, bcp!
|
|
agree |
Leda Roche
1 hr
|
Danke!
|
|
agree |
Álvaro Sánchez
3 hrs
|
Obrigado :)
|
|
neutral |
Pablo Julián Davis
: Para mí el importe de este giro es 'no tener pelos en la lengua', no andar c/ eufemismos sino ser muy frontal. Mientras que el sentido del texto fuente tiene que ver más c/ la honestidad: el médico dirá la verdad, no lo q' la compañía preferiría q' dijera
4 hrs
|
Justamente a eso me refiero :)
|
|
agree |
Christine Walsh
7 hrs
|
Shuukran!
|
|
disagree |
Rosa Paredes
: Con pablo Julian Davis
13 hrs
|
A eso me refiero, a un médico que es directo y dice la verdad, sin rodeos.
|
cantar la justa
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-01-12 15:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
Por aquí diríamos: "un doctor que te cante la justa, en vez de cantarte lo que le dicte la compañía".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-01-12 15:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción: "llamar al pan, pan y al vino, vino".
no tenga pelos en la lengua
neutral |
Pablo Julián Davis
: Creo que no es tanto cuestión de ser directo/frontal, sino más bien de decir la verdad.
3 hrs
|
que diga lo que vea // que diga las cosas como las vea
- "... que diga las cosas como las vea, no como quiere/quiera la compañía que las diga."
- "... que diga lo que vea, no lo que la compañía quiere/quiera que diga."
agree |
JohnMcDove
: Tal vez lo más preciso. Como yo lo veo, sin tener ningún “conflicto de interés”. :-)
6 hrs
|
Gracias John - Bea
|
Something went wrong...