Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
soap needles
Italian translation:
aghi di sapone
Added to glossary by
Fabio Bravi
Jan 9, 2014 21:20
10 yrs ago
English term
soap needles
English to Italian
Marketing
Cosmetics, Beauty
salve,
eccomi di nuovo a chiedere una mano su un termine, prima ho chiesto una mano per "soap noodles" or ho trovato il temine "soap needles", pensavo fosse un errore di scrittura, ma ho verificato su Google ed esistono anche i "soap needles" ecco un site che li vende (http://www.schafmilchseifen.at/en_itemdetail/produktgruppe/1...
ma ho verificato se in italiano esistono "aghi di sapone" ma non ne ho trovato traccia.
Avete qualche idea?
Grazie in anticipo
eccomi di nuovo a chiedere una mano su un termine, prima ho chiesto una mano per "soap noodles" or ho trovato il temine "soap needles", pensavo fosse un errore di scrittura, ma ho verificato su Google ed esistono anche i "soap needles" ecco un site che li vende (http://www.schafmilchseifen.at/en_itemdetail/produktgruppe/1...
ma ho verificato se in italiano esistono "aghi di sapone" ma non ne ho trovato traccia.
Avete qualche idea?
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jan 9, 2014 21:44: Daniela Zambrini changed "Visibility" from "Visible" to "Squashed"
Jan 9, 2014 21:44: Daniela Zambrini changed "Visibility" from "Squashed" to "Visible"
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
aghi di sapone/sapone ad aghi
Se non esiste in rete le cose a mio parere sono due:
1)Nel web non si trova tutto
2)In italia non esistono
Un traduttore non dovrebbe a mio modo di vedere affidarsi solo alla rete. La traduzione che propongo è a mio parere logica.
O ci vogliamo inventare qualcosa? :-)
1)Nel web non si trova tutto
2)In italia non esistono
Un traduttore non dovrebbe a mio modo di vedere affidarsi solo alla rete. La traduzione che propongo è a mio parere logica.
O ci vogliamo inventare qualcosa? :-)
Note from asker:
Ciao Francesco grazie del suggerimento, infatti come ho scritto la mia idea di scaglie non corrispondeva a quello che poi ho visto nel link che ho postato (http://www.stilenordico.it/catalogo.jsp?idPagina=991). Il mio dubbio ora è che quegli "aghi" nel linguaggio delle persone del settore (visto che hanno creato una pagina web per vendere quel prodotto) in italiano li traducono come scaglie, per cui se io scrivo "aghi" non mi sembra seguire il loro linguaggio. Io metterei aghi, ma come capirai non sono pienamente convinto :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie Francesco"
+2
49 mins
aghetti di sapone
credo che più che un termine tecnico si debba trovare un nome di fantasia, un po' come si fa per la pastina. In pratica, un micropellet
Peer comment(s):
agree |
Francesco Badolato
: Niente male la tua proposta :-)
8 mins
|
grazie! io stavo ragionando "tecnico" ma poi mi sono resa conto che questo e' un modo di vendere un sapone colorato
|
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
1 hr
|
grazie!
|
+2
16 mins
sapone grattugiato / a scaglie sottili
La butto lì perché non saprei davvero da dove cominciare. A quanto pare il risultato della grattugiatura è abbastanza simile a quello della foto del prodotto che hai postato tu.
http://www.cucina-naturale.it/section/article/saponette_natu...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2014-01-09 22:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
Fabio, avevo visto anche io quell'immagine su Google e ti ringrazio, ma ti considero di prendere sul serio anche il suggerimento di Francesco e magari invertarti tu un termine, che ne so, capelli di sapone! :)
http://www.cucina-naturale.it/section/article/saponette_natu...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2014-01-09 22:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
Fabio, avevo visto anche io quell'immagine su Google e ti ringrazio, ma ti considero di prendere sul serio anche il suggerimento di Francesco e magari invertarti tu un termine, che ne so, capelli di sapone! :)
Note from asker:
Grazie Andrea, ho trovato questo link http://www.stilenordico.it/catalogo.jsp?idPagina=991 dove sembra che la traduzione sia "scaglie di sapone". Avevo scartato scaglie perché pensavo fossero più grandi scaglie appunto, ma qua sono filetti sottili. |
Peer comment(s):
agree |
Francesco Badolato
: La prima che hai proposto potrebbe andare benissimo a mio parere.//A me è successo di rado di dare agree "incrociati" :-)
51 mins
|
Grassie! Bello che ci diamo gli agree a vicenda in questo Kudoz hehe della serie mi piace la tua, no a me piace la tua, ma a me piace la tua di più!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: http://www.viellebenessere.com/shop/scaglie-sapone-di-marsig...
1 day 1 hr
|
grazie!
|
4 hrs
filamenti di sapone
http://www.schafmilchseifen.at/en_itemdetail/produktgruppe/1...
A me viene in mente questo guardando la foto.
A me viene in mente questo guardando la foto.
11 hrs
fili di sapone, sapone in fili, sapone filante
altre proposte, anche di fantasia
+1
11 hrs
filini di sapone
Assomigliano molto al formato di pastina per brodo che si chiama "filini" quindi utilizzerei questo termine
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-10 09:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://shop.kremerpigments.com/en/solvents--chemicals-und-ad...
http://www.dececco.it/IT/Pasta-all-uovo/Pastine/filini-all-u...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-01-10 09:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Attento! E' uno di quei siti tradotti da un traduttore automatico! Non mi fiderei proprio, fossi io!
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-01-10 09:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
Basta guardare il link che hai postato: prodotti chimici UND aiuti, sapone di MARSILLA. Questo o è un traduttore automatico o è un traduttore ubriaco! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-10 09:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://shop.kremerpigments.com/en/solvents--chemicals-und-ad...
http://www.dececco.it/IT/Pasta-all-uovo/Pastine/filini-all-u...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-01-10 09:29:12 GMT)
--------------------------------------------------
Attento! E' uno di quei siti tradotti da un traduttore automatico! Non mi fiderei proprio, fossi io!
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-01-10 09:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
Basta guardare il link che hai postato: prodotti chimici UND aiuti, sapone di MARSILLA. Questo o è un traduttore automatico o è un traduttore ubriaco! :-)
Note from asker:
Grazie Cynthiatessere, ci avevo pensato pure io poi ho trovato la versione italiana dello stesso link che hai messo ed ho scelto per "aghi" http://www.kremer-pigmente.com/it/dissolvente--prodotti-chimici-und-aiuti/sapone-di-marsilla--spille/aghi-78050.html |
+1
13 hrs
scaglie di sapone
al massimo scagliette in Italia si dice così anche per il sapone per i panni
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
: http://www.viellebenessere.com/shop/scaglie-sapone-di-marsig...
11 hrs
|
Something went wrong...