Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rechtsverkehr
Bulgarian translation:
правен обмен
Added to glossary by
Veneta Georgieva
Nov 13, 2013 06:21
10 yrs ago
German term
Rechtsverkehr
German to Bulgarian
Law/Patents
Law (general)
Die Klage kann auch in elektronischer Form nach Massgabe der Verordnung ueber den elektronischen Rechtsverkehr bei den Verwaltungsgerichten eingereicht werden.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +1 | правен обмен | Veneta Georgieva |
4 | предоставяне на съдебна информация и документи по електронен път | Christo Metschkaroff |
4 | . | Rossiza Stefanova |
Change log
Nov 18, 2013 07:38: Veneta Georgieva Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
правен обмен
"правен обмен" съгласно Немско-български юридически речник
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2013-11-13 18:42:24 GMT)
--------------------------------------------------
"еlektronischer Rechtsverkehr" може да се преведе като "електронен обмен на правна информация"
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage51 Min. (2013-11-16 07:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
Още едно предложение, изхождайки от значението на "Verkehr":
правна комуникация по електронен път (електронна правна комуникация)
Според мен трябва да се търси официалния превод на "Verordnung über den elektronischen Rechtsverkehr und elektronische Verfahren (E-Rechtsverkehrsverordnung - ERVV)"
http://www.gesetze-bayern.de/jportal/portal/page/bsbayprod.p...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage1 Stunde (2013-11-16 07:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
Вижте също: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Тук официалният превод за "elektronischer Rechtsverkehr" e "електронна комуникация по правни въпроси" и „електронно правосъдие“ (E-Justice).
--------------------------------------------------
Note added at 12 Stunden (2013-11-13 18:42:24 GMT)
--------------------------------------------------
"еlektronischer Rechtsverkehr" може да се преведе като "електронен обмен на правна информация"
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage51 Min. (2013-11-16 07:12:41 GMT)
--------------------------------------------------
Още едно предложение, изхождайки от значението на "Verkehr":
правна комуникация по електронен път (електронна правна комуникация)
Според мен трябва да се търси официалния превод на "Verordnung über den elektronischen Rechtsverkehr und elektronische Verfahren (E-Rechtsverkehrsverordnung - ERVV)"
http://www.gesetze-bayern.de/jportal/portal/page/bsbayprod.p...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage1 Stunde (2013-11-16 07:32:51 GMT)
--------------------------------------------------
Вижте също: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Тук официалният превод за "elektronischer Rechtsverkehr" e "електронна комуникация по правни въпроси" и „електронно правосъдие“ (E-Justice).
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
предоставяне на съдебна информация и документи по електронен път
"...über den elektronischen Rechtsverkehr ..." - струва ми се, че въпросът трябва да е зададен така...
3. http://www.juraforum.de/lexikon/web-basierter-elektronischer...
3. http://www.juraforum.de/lexikon/web-basierter-elektronischer...
Reference:
1 day 37 mins
.
Verordnung ueber den elektronischen Rechtsverkehr
аз бих го превела:
Регламент за електронен обмен на правна информация и документация
Да, в два от речниците, които имам, преводът е "правен обмен", но и аз като г-н Metschkaroff бих го превела с повече думи
аз бих го превела:
Регламент за електронен обмен на правна информация и документация
Да, в два от речниците, които имам, преводът е "правен обмен", но и аз като г-н Metschkaroff бих го превела с повече думи
Something went wrong...