Oct 10, 2013 08:36
10 yrs ago
English term

steering to or away from

English to Chinese Social Sciences Economics 民事法规
steering prospective buyers or renters to or away from certain neighborhoods because of their ancestry; and

一种歧视行为,求提示好的译法

Discussion

Shepherdyu (asker) Oct 11, 2013:
thanks Sheldon! 最后使用了有选择性地将其导向。诱导这个词很不错,但在这个歧视语境中可能不是诱骗,而是存心故意地安排和实施一些信息屏蔽。
Shepherdyu (asker) Oct 10, 2013:
一种故意滴安排

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

诱导……前往或者远离某些社区(居民区)

大意是说诱导潜在买主或者租户去哪些社区或者不去哪些社区。
当然,这里的steer away from也可能是干脆就不介绍不想让这些人去的社区。
Peer comment(s):

agree Wallace Gu
34 mins
agree Lawrence Zhang : 诱导 用得好
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 days

根据买房者或租房者的祖籍,要么将他们介绍给要么劝其远离某些街坊邻居,

没有更多前后文,只是感觉不出太多的歧视在里边,根据籍贯分配住地,似乎的确还比较合理。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search